搜索
    上传资料 赚现金
    英语朗读宝

    Unit 6 Nurturing nature Understanding ideas课件高中英语外研版(2019)选择性必修第一册

    Unit 6 Nurturing nature Understanding ideas课件高中英语外研版(2019)选择性必修第一册第1页
    Unit 6 Nurturing nature Understanding ideas课件高中英语外研版(2019)选择性必修第一册第2页
    Unit 6 Nurturing nature Understanding ideas课件高中英语外研版(2019)选择性必修第一册第3页
    Unit 6 Nurturing nature Understanding ideas课件高中英语外研版(2019)选择性必修第一册第4页
    Unit 6 Nurturing nature Understanding ideas课件高中英语外研版(2019)选择性必修第一册第5页
    Unit 6 Nurturing nature Understanding ideas课件高中英语外研版(2019)选择性必修第一册第6页
    Unit 6 Nurturing nature Understanding ideas课件高中英语外研版(2019)选择性必修第一册第7页
    Unit 6 Nurturing nature Understanding ideas课件高中英语外研版(2019)选择性必修第一册第8页
    还剩41页未读, 继续阅读
    下载需要10学贝 1学贝=0.1元
    使用下载券免费下载
    加入资料篮
    立即下载

    高中英语Unit 6 Nurturing nature课文ppt课件

    展开

    这是一份高中英语Unit 6 Nurturing nature课文ppt课件,共49页。
    Figure ut the main idea f each paragraph, the structure f the passage and the purpse f writing.
    Sense ur cuntry’s envirnmental determinatin and cultivate attitudes f man-nature harmny.
    Learn abut challenges wrkers vercame t prtect the delicate ecsystem while building the Qinghai-Tibet Railway.
    If yu have a chance t g t Tibet, hw wuld yu like t g there? Why?
    Q: What is the spirit f the Qinghai-Tibet Railway?
    Overcme challenges/ limitatins, perseverance,curage,cperatin,push the limit, t be the first-class,self-imprvement
    1. Trans-Siberian Railway 西伯利亚大铁路
    百科:西伯利亚大铁路是横贯俄罗斯东西的铁路干线。它起自莫斯科,到符拉迪沃斯托克(海参崴)。总长超过9000千米,是目前世界上最长的铁路。
    transatlantic transnatinal transfrm
    2. Qinghai-Tibet Raiway 青藏铁路
    百科:青藏铁路,简称青藏线,是一条连接青海省西宁市至西藏自治区拉萨市的国铁I级铁路,是中国新世纪四大工程之一,是通往西藏腹地的第一条铁路,也是世界上海拔最高、线路最长的高原铁路。
    3. Qinghai Hh Xil 青海可可西里
    百科:青海可可西里国家级自然保护区位于青海省玉树藏族自治州西部,总面积450万公顷。它是21世纪初世界上原始生态环境保存较好的自然保护区,也是中国建成的面积最大、海拔最高、野生动物资源最为丰富的自然保护区之一。2017年,青海可可西里被列入《世界遗产名录》、
    1.Sitting back in my seat, I can't quite believe that I'm abut t travel alng the railway that many freign experts claimed was "impssible".
    靠坐在座位上,我不太敢相信自己将要沿着被许多外籍专家声称“不可能”的铁路旅行。
    The train has been racing alng steadily since it left Xining. All this time, the sng "Sky Raiway" has been playing inside my head.
    火车从西宁出发,全程都在平稳快速地前进。一路上,《天路》这首歌一直在我脑海里萦绕。
    race v. 快速移动
    The wrds "railways like massive dragns are winding amng the muntains" seem particularly vivid as I travel acrss the "rf f the wrld".
    穿越“世界屋脊”时,“一条条巨龙翻山越岭”这句歌词显得尤为生动。
    2. I was ne f the peple wh came frm all parts f China t wrk n this railway. Taking years t cmplete, the Qinghai-Tibet Railway is a recrd f all f ur effrts t vercme the mst difficult engineering challenges. Hw t prtect the delicate ecsystem was amng the tp cncerns.
    我是来自中国各地、参与这条铁路建设的人员之一。青藏铁路历时数年建成,记录了我们为克服最为艰巨的工程方面的挑战付出的所有努力。如何保护这里脆弱的生态系统是最重要的事情之一。
    3. The first landmark t catch my eye is the splendid Qingshuihe Bridge, the wrld's lngest bridge built ver permafrst.
    最先映入眼帘的地标是壮丽的清水河特大桥,它是世界上最长的高原冻土铁路桥。
    Lk! A grup f Tibetan antelps is mving under the bridge, with sme stpping t eat grass at their leisure.
    看!一群藏羚羊正从桥下走过,有些则停下来悠闲地吃草。
    at ne's leisure
    Thirty-three passages have been built under the railway t allw the animals t mve safely and freely in their natural habitat.
    铁路下面修建了33条通道,让这些动物在它们的自然栖息地可以安全、自由地通行。
    一群藏羚羊正穿越楚玛尔河一带的青藏铁路动物通道
    藏羚羊与列车已成老朋友
    Wild animals such as these Tibetan antelpes have nw been using these passages fr years.
    像藏羚羊这样的野生动物使用这些通道已经有很多年了。
    They seem ttally unaware that we are speeding past at ver 100 kilmetre an hur.
    它们似乎完全没有意识到我们正以每小时100多千米的速度飞驰而过。
    4. T prevent damage t wetlands and grasslands, 675 bridges with a ttal length f abut 160 kilmetres were built between Glmud and Lhasa.
    为了避免破坏湿地和草原,我们在格尔木和拉萨之间修建了675座桥梁,总长约160千米。
    We even mved 140,000 square metres f wetland t a new area in rder t prtect its distinct ecsystem.
    为了保护此处独特的生态系统,我们甚至将一块14万平方米的湿地迁住一块新的区域。
    1. claim2. steadily3. massive4. vivid5. landmark6. splendid7. leisure8. passage9. habitat10. ttally
    1. 声称2. 稳定地3. 巨大的4. 生动的5. 地标6. 壮丽的7. 休闲8. 通道9. 栖息地10. 完全地
    5. The jurney has been flying by, and befre I knw it, we have reached Tanggula Statin.
    火车一路疾驰,不知不觉中,我们已经到达唐古拉站。
    Lcated at ver 5,000 metres abve sea level, this is the highest railway statin in the wrld.
    这是世界上海拔最高的火车站,位于海拔5000多米的地方。
    In lcatins such as this, the thin air, changeable weather and high levels f UV radiatin presented perhaps the greatest challenge fr railway wrkers.
    在这样的地方,稀薄的空气、多变的天气和高强度的紫外线辐射可能是铁路工人面临的最大挑战。
    熟词生义:使发生,使经历
    T make sure we stayed healthy, several xygen-making statins were cnstructed. We were als able t enjy regular breaks in lwer areas.
    为了确保我们的健康,人们建造了多个制氧站。我们也可以定期去海拔低一点的地区休息。
    6. As we pass Cuna Lake, I feel a sense f pride and achievement.
    我们经过错那湖时,我们有一种自豪感和成就感。
    Using thusands and thusands f sandbags, we built a twenty-kilmetre wall alng the lake t prtect it frm cnstructin waste.
    当年,利用千千万万个沙袋,我们沿湖筑起了一道长20千米的墙,以保护湖泊免受建筑废料的侵害。
    Cuna Lake is s clse t the railway that I want t reach ut and tuch its pale blue mirrr-like surface.
    错那湖距离铁路真近,我都想伸手触摸它那如明镜般的淡蓝色湖面。
    Water birds playing in the lake, and cattle and sheep wandering the grasslands bring the scenery t life.
    水禽在湖里嬉戏,牛羊在草原上漫步,这让此处的风景充满生机。
    7. The Qinghai-Tibet Plateau has been attracting peple's admiratin fr centuries.
    几百年来,青藏高原一直广受人们的赞叹。
    Nw, thanks t ur effrts, passengers frm all ver the cuntry have been enjying these magical landscapes.
    现在,由于我们的努力,全国各地的旅客都能欣赏到这些神奇的景致。
    I am prud that we built ur "impssible" railway, and did s with the care that the envirnment deserves. It truly is an extrardinary "Sky Railway".
    我为我们建造了世界上“不可能的”铁路而自豪,过程中我们也对环境给予了应有的关注。这的确是一条了不起的“天路”。
    Wrk in pairs and cmplete the quiz. Try t guess if yu are nt sure f the answers. (P82)
    The Qinghai-Tibet Railway
    1. Mark the places mentined in the passage n the Qinghai-Tibet Railway.
    Qingshuihe Bridge
    2. Match the main idea with each paragraph.
    The Sky Railway
    Structure f the passage
    A. T prve that humans can cnquer nature.B. T highlight the amunt f wrk required t build the Qinghai-Tibet Railway.C. T praise the wrker’s effrts in building the Qinghai- Tibet Railway.
    Read fr infrmatin
    mve safely and freely in their natural habitat
    Thirty-three passages
    prevent damage t wetlands and grasslands
    a ttal length f abut 160 kilmetres
    mved t a new area
    Several xygen-making statins
    regular breaks
    prtect Cuna Lake
    build a twenty-kilmetre wall
    prtect it frm cnstructin waste
    Think Share
    What changes d yu think the Qinghai-Tibet Railway has brught t the peple living alng the railway?

    相关课件

    英语选择性必修 第三册Unit 6 Nature in words教课ppt课件:

    这是一份英语选择性必修 第三册Unit 6 Nature in words教课ppt课件,共39页。PPT课件主要包含了First Snow,雪的形态,雪后的场景,thick grey,pale blue,thick,excited,magical,flushed,grassland等内容,欢迎下载使用。

    外研版 (2019)选择性必修 第一册Unit 6 Nurturing nature课文课件ppt:

    这是一份外研版 (2019)选择性必修 第一册Unit 6 Nurturing nature课文课件ppt,共17页。PPT课件主要包含了Debate等内容,欢迎下载使用。

    • 精品推荐
    • 所属专辑
    • 课件
    • 教案
    • 试卷
    • 学案
    • 其他
    欢迎来到教习网
    • 900万优选资源,让备课更轻松
    • 600万优选试题,支持自由组卷
    • 高质量可编辑,日均更新2000+
    • 百万教师选择,专业更值得信赖
    微信扫码注册
    qrcode
    二维码已过期
    刷新

    微信扫码,快速注册

    手机号注册
    手机号码

    手机号格式错误

    手机验证码 获取验证码

    手机验证码已经成功发送,5分钟内有效

    设置密码

    6-20个字符,数字、字母或符号

    注册即视为同意教习网「注册协议」「隐私条款」
    QQ注册
    手机号注册
    微信注册

    注册成功

    返回
    顶部
    Baidu
    map