2023届高考英语二轮复习语法填空题练(37)作业含答案
展开这是一份2023届高考英语二轮复习语法填空题练(37)作业含答案,共6页。
高考英语专题复习:原创语法填空题(附详解与翻译)
——改编自China Daily最新实时新闻(37)
Ministry requires regular operation of cultural and tourist activities
该部要求定期开展文化和旅游活动2023.1.11
The Ministry of Culture and Tourism has required local authorities 1、___(ensure) the regular operation of 2、__(culture) and tourist activities and traveler mobility under optimized COVID-19 controls.
In a new guideline 3、___(release)on Wednesday, the ministry said 4、___ the focus of governmental work is switching from eliminating infections to protecting health and preventing severe infections following the downgrading of COVID-19 5、_____(manage) earlier this month.
Local authorities 6、___(require) to plan epidemic containment in accordance 7、___ the new State-level policy, but may take temporary control measures in case of a severe outbreak. Local authorities should help tourist and cultural site operators take regular epidemic prevention measures, such as wearing masks and carrying out regular disinfection, to 8、___(low) the risk of infection.
9、___ also stated that spreading awareness of epidemic prevention via online platforms including websites, WeChat accounts and apps to explain the changes to the public is necessary.
It stressed that tourist and culture operators should make sure their employees follow epidemic prevention rules and make 10、__ habit of washing their hands and wearing masks, and that proper training should be carried out.
答案: 1、to ensure考察不定式 2、to warn考察形容词
3、released考察非谓语 4、that考察宾语从句
5、management考察名词 6、are required考察被动
7、with考察词组 8、lower考察比较级
9、It考察代词 10、a考察冠词
译文:
文化和旅游部要求地方当局在优化的新冠肺炎控制下,确保文化和旅游活动的正常运作以及游客的流动性。
在周三发布的一份新指南中,卫生部表示,本月早些时候新冠肺炎管理降级后,政府工作的重点正在从消除感染转向保护健康和预防严重感染。
地方当局需要根据新的州级政策规划疫情遏制措施,但在发生严重疫情时可能会采取临时控制措施。地方当局应帮助旅游和文化场所经营者采取定期防疫措施,如戴口罩和定期消毒,以降低感染风险。
它还表示,有必要通过网站、微信账号和应用程序等在线平台传播防疫意识,向公众解释这些变化。
它强调,旅游和文化经营者应确保其员工遵守防疫规则,养成洗手和戴口罩的习惯,并应进行适当的培训。
China's space-based solar camera publishes data on solar atmosphere
中国天基太阳相机发布太阳大气数据2023.1.11
BEIJING -- A China-developed space-borne solar camera studying the solar transition region 1、___(release) its first group of 2、___(science) data on Wednesday.
The 46.5-nanometer extreme-ultraviolet imager or Solar Upper Transition Region Imager (SUTRI), mounted on SATech 01 satellite, 3、___(launch) into space on July 27, 2022, from the Jiuquan Satellite Launch Center in Northwest China by a Lijian 1 carrier rocket.
SUTRI is the first solar imager in the world 4、__(work) at a wavelength of 40 to 110 nanometers 5、___(base) on a multilayer narrow-band filtering technique, according 6、__ the National Astronomical Observatories of China under the Chinese Academy of Sciences.
The device is capable of 7、___(take) full-disk dynamic pictures of solar regions between the solar chromosphere 8、__ corona, thus building a key bridge for solar scientists for the lower atmosphere and 9、___(high) one on the sun.
Starting operation on Aug 30, 2022, SUTRI obtained over 200,000 pictures within four 10、____(month). The data released in its first group were acquired between Sept 5 to Nov 5 last year.
Now, the device in orbit is in good working order and is expected to produce more data.
答案:
1、released考察过去时 2、scientific考察形容词
3、was launched考察被动态 4、to work考察不定式
5、based考察非谓语 6、to考察词组
7、taking考察of是介词 8、and考察between and
9、higher考察比较级 10、months考察复数
译文:
北京——周三,中国研制的一台研究太阳过渡区的星载太阳相机发布了第一组科学数据。
搭载在SATech 01卫星上的46.5纳米极紫外成像仪或太阳上部过渡区成像仪(SUTRI)于2022年7月27日由利剑1号运载火箭从中国西北部的酒泉卫星发射中心发射升空。
根据中国科学院下属的中国国家天文台,SUTRI是世界上第一个基于多层窄带滤波技术在40至110纳米波长下工作的太阳成像仪。
该装置能够拍摄太阳色球层和日冕之间太阳区域的全磁盘动态照片,从而为太阳科学家搭建了一座连接低层大气和高层大气的关键桥梁。
从2022年8月30日开始运营,SUTRI在四个月内获得了超过200000张照片。第一组发布的数据是在去年9月5日至11月5日期间获得的。
现在,在轨设备运行良好,有望产生更多数据。
State medical insurance to cover Pfizer's Paxlovid until March 31
国家医疗保险将覆盖辉瑞的Paxlovid,直到3月31日2023.1.11
The fact 1、__ Pfizer's antiviral drug Paxlovid is not included on the reimbursement list 2、_____(cover) by the national insurance system will not affect the nation's drug use 3、___(fight) COVID-19, an official said on Wednesday.
Huang Xinyu, 4、___ official with the National Healthcare Security Administration, said China attaches great 5、___(important) to the supply of COVID-19 medicines.
While Paxlovid didn't make 6、__ on the reimbursement list, the drug will still 7、___(cover) by State medical insurance until March 31, he said.
The reimbursement list also includes over 600 types of medicine for cold and fever, 8、____(mean) patients would still have a wide variety of other 9、___(drug) to choose from, Huang said.
Meanwhile, the administration has been paying close attention 10、__ drug development. Huang said it would continue to monitor and manage the prices of COVID-19 medicines and alleviate patients' financial pressures.
答案:
1、that考察同位语从句 2、covered考察过去分词
3、to fight考察不定式 4、an考察冠词
5、importance考察名词 6、it考察代词
7、be covered考察被动 8、meaning考察现在分词
9、drugs考察复数 10、to考察pay attention to
译文:
一位官员周三表示,辉瑞公司的抗病毒药物Paxlovid不包括在国家保险体系涵盖的报销清单中,这一事实不会影响国家抗击新冠肺炎的药物使用。
国家卫生安全局官员黄新余表示,中国高度重视新冠肺炎药物的供应。
他说,虽然Paxlovid没有列入报销名单,但该药物仍将在3月31日之前由国家医疗保险承保。
黄说,报销清单还包括600多种感冒和发烧药,这意味着患者仍有多种其他药物可供选择。
与此同时,政府一直密切关注药物开发。黄说,它将继续监测和管理新冠肺炎药物的价格,缓解患者的经济压力。
相关试卷
这是一份2023届高考英语二轮复习语法填空题练(54)作业含答案,共7页。试卷主要包含了2亿2023等内容,欢迎下载使用。
这是一份2023届高考英语二轮复习语法填空题练(58)作业含答案,共6页。
这是一份2023届高考英语二轮复习语法填空题练(19)作业含答案,共7页。