

2021届全国卷新高考英语阅读与写作专题拓展提升(42)
展开2021全国卷新高考英语阅读与写作专题拓展提升(42) 剑桥科技公司研发智能服装监护养老院病人导读剑桥初创公司Decorte Future Industries从英国创新公司(Innovate UK)获资5万英镑,用于养老院一种智能服装的最终研发试验,以帮助对抗冠状病毒。 双语阅读 As Business Weekly revealed in February, DFI (then in stealth) has developed intelligent, always-fitting clothing with embedded AI controls, which is machine washable and can be tumble dried stealing a march on rival products from US and Korean tech giants. 正如《商业周刊》2月份报道的那样,迪克特未来产业(当时还在保密)抢在了美国和韩国科技巨头的竞争产品之前,已经开发出了一款智能、永远合身的衣服,衣服上嵌入了人工智能控制装置,可以机洗,可以用滚轮烘干。 Decorte Future Industries, officially launched in August 2019, builds body-adaptive (always-fitting) intelligent clothing that allows single-platform remote monitoring of multimodal biometrics (vitals, including body-temperature, coughing) of the wearer. 迪克特未来产业于2019年8月正式推出,一款体感自适应(永远是合身的)智能服装,可以单平台远程监测穿戴者的多模态生物指标(生命体征,包括体温、是否咳嗽等)。 It further enhances the mobility of the user by allowing them to employ the same embedded hardware to remotely control devices through voice, gesture and touch commands, e.g. through touching their sleeve, using existing third-party AI. 它进一步增强了用户的活动能力,允许他们使用相同的嵌入式硬件,通过语音、手势和触摸指令(例如通过触摸他们的袖子),使用现有的第三方人工智能技术,来远程控制设备。 The business consists of Cambridge PhDs and engineers, advised by the Director of Engineering at Raspberry Pi; Cambridge University research, amongst other sources, has demonstrated that wearables can detect, and at times even predict and prevent, health issues. 该商业项目包括了剑桥博士和工程师,拉斯博锐·皮的工程总监作为顾问;在其他来源中,剑桥大学的研究已经表明,可穿戴设备可以检测、有时甚至预测和防止健康问题。 While the product was initially conceived in the context of the defence sector, a retired care home CEO and adviser recognised the need for such single-platform remote monitoring and mobility-enhancing technology in the care sector, investing £50k+ – prompting FFI to start exploring that market in early 2020. 虽然该产品最初在国防领域的背景下构思而成,但一位退休护理院的首席执行官和顾问认识到护理行业需要这种单平台的远程监控和增强活动能力的技术,于是投资5万多英镑——以推动FFI在2020年初开始探索这一市场。1.while...一般表示“虽然...” 本文节选自:Business Weekly(商业周刊)作者:tquested@businessweekly.co.uk原文标题:Cambridge startup trials intelligent clothing for care homes in COVID-19 crisis 词汇积累 1.embed英[ɪmˈbed] 美 [ɪmˈbed]vt.使〔思想、态度、感情等〕扎根于、(使)嵌入;把…插入、将〔图表等〕嵌入〔计算机程序〕;把…放入〔网页内〕 2.tumble英 [ˈtʌmbl] 美 [ˈtʌmbl]n. 〔尤指从高处的〕倒下,跌倒,摔倒;〔水平的〕下降vi.摔倒;倒塌;滚动;打滚;仓惶地行动vt.使摔倒;使滚翻;弄乱 3.multimodal英 [ˌmʌltiˈmoʊdəl] 美 [ˌmʌltiˈmoʊdəl]adj.[统计] 多峰的;多模式的n.多峰 4.vitals英 ['vaɪt(ə)lz] 美 ['vaɪt(ə)lz]n.命脉、(人体的)重要器官;要害 5.conceive英 [kənˈsiːv] 美 [kənˈsiːv]v.怀孕;构思〔新的主意、计划等〕、以为;持有 词组搭配 1.in stealth 隐身中 2.steal a march on 比...抢先一步、胜过、偷袭 写作句总结It further enhances the mobility of the user by allowing them to employ the same embedded hardware to remotely control devices through voice, gesture and touch commands, e.g. through touching their sleeve, using existing third-party AI. 结构:It further enhances the mobility of ….它进一步强化了…的灵活性。例句:It further enhances the mobility of locating the users' location more clearly.
