![人教版高中语文必修五教案:《有趣的语言翻译》01](http://img-preview.51jiaoxi.com/3/2/5977239/0/0.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794,m_lfit,g_center/sharpen,100)
![人教版高中语文必修五教案:《有趣的语言翻译》02](http://img-preview.51jiaoxi.com/3/2/5977239/0/1.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794,m_lfit,g_center/sharpen,100)
![人教版高中语文必修五教案:《有趣的语言翻译》03](http://img-preview.51jiaoxi.com/3/2/5977239/0/2.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794,m_lfit,g_center/sharpen,100)
必修五有趣的语言翻译教案设计
展开有趣的语言翻译
【教学设计思想】
以电视剧《射雕英雄传》切入,让学生体会文言文翻译的规律与原则
以层层递进的问题和事例为引导
(1)文言文翻译考什么
(2)文言文翻译怎么考
(3)文言文翻译怎么答
(4)文言文翻译的标准与原则、方法与步骤
3.运用所学方法做指导翻译句子
【教学目标】
1.理解并掌握考纲中文言文部分考查的内容与形式
2.理解并掌握文言文翻译的标准与原则
3.学习文言文翻译的具体操作方法,提升高考阅读和翻译浅显文言文的能力。
4.培养对祖国语言文字的热爱之情,激发学习动力。
【教学重点和难点】
文言文翻译的标准与原则
文言文翻译的步骤与方法
【教学方法】
1.讨论法:小组合作讨论,确定句子的采分点,体会句子的内涵,翻译句子。
2.比较法:深入分析所给句子与例句之间的异同,运用六字法(留、增、删、替、扩、搬)揣摩句子并尝试翻译。
3.讲练结合、合作探究
【教学过程】
第一部分
一、导入
观看《射雕英雄传》视频片断
导入语:黄蓉被裘千仞的铁砂掌打伤。在瑛姑的指导下,和郭靖二人前往一灯大师处疗伤。但在见大师之前,先要过大师手下的渔、樵、耕、读四关。视频就是黄蓉和读书人过招的片断。在视频中,读书人读到《论语》中侍坐一节,原文是“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归”,黄蓉把它错译成:“成年人三十个,未成年人四十二个。”正确的翻译应是:“五六个成年人,六七个青少年。”以黄蓉的修为,肯定不会译错,她只是图快速过关。而在文言文翻译方面,这涉及到翻译的方法和规律问题。在文言文中,相邻的两个数字一般情况不用译,直接保留下来表示约数。今天我们就学习文言文的要求和方法。
二、明确“考什么”
(一)考纲:
理解常见文言实词在文中的含义和用法 B
理解常见文言虚词在文中的意义和用法 B
理解与现代汉语不同的句式和用法 B
理解并翻译文中的句子 B
(二)具体考查内容
通假字、活用词、古今异义、一词多义、特殊句式、固定结构
三、明确“怎么考”
2016新课标卷1 :
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)锡宴不赴,是不虔君命也。人主有疾,而必使亲临,处之安乎?
(2)苏轼尝从容责公亮不能救正,世讥其持禄固宠云。
2015新课标卷1:
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)吾惟知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。(5分)
(2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。 (5分)
2014新课标卷1 :
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)禹、汤罪己,其兴也勃焉。有德之君,不忘规过,臣不胜大庆。
(2)而亲贤下士,推毂后进,虽位崇年高,曾无倦色。
四、明确“怎么答”
(一)翻译标准:信、达、雅
信:准确无误。译文要忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。
达:通顺畅达。译文要符合现代汉语的语法及用语习惯,文从句顺,没有语病。
雅:优美自然。译文要生动、形象,完美地表达原文的写作风格。
(二)翻译原则
直译为主,意译为辅
字字落实,对号入座
字不离词,词不离句
(三)翻译步骤
通读全句,标注要点
关注全文,准确理解
按照词序,对应翻译
调整全句,符合规范
1.找到要译句子在原文的位置,仔细审读要译句子前后的句子,揣摩这段话的大致含意,明确这段话说的方向和范围。
2.找到句子的特点,即得分点。
3.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全句后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。
(四)翻译方法:留、增、删、替、扩、搬
第二部分
实战演练
翻译《项羽之死》中的句子
原句:
1.然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也 。
2. 项王曰:天之亡我,我何渡为!
3.乃谓亭长曰:“吾知公长者。吾骑此马五岁,不忍杀之,以赐公。”
译文:
可是我如今最终被困在这里,这是上天要灭亡我,决不是作战的过错。
项王说:这是老天让我灭亡,我还渡乌江干什么呢!
(项羽)又对亭长说:“我知道您是位忠厚长者,我骑着这匹马征战了五年,我不忍心杀掉它,把(它)送给您吧。”
二、翻译《乌有先生历险记》
原句:
1. 死亦不过为鬼耳,何惧为,遂执策厉声曰:“女鬼邪,抑人邪?”
2.先生毛发上指,急击之以策,中鬼首,立仆,乃引驴奔寺外,疾驰而去。
译文:
死也不过变成鬼罢了,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,高声问道:“你是鬼呢,还是人呢?”
先生吓得头发向上直竖,急忙用鞭子去击打她,击中了鬼的头部,(女鬼)立即倒在地上。(先生)于是牵着驴子奔出庙,飞身骑上驴子逃走了。
第三部分
一、课堂小结
翻译标准
翻译原则
翻译步骤
翻译方法
二、作业
运用所学知识翻译 《乌有先生历险记》第四段
具体教学过程:
文言文翻译
教学环节
教师活动
学生活动
导
入
新
课
视频导入本课内容:
观看《射雕英雄传》视频片断
导入语:黄蓉被裘千仞的铁砂掌打伤。在瑛姑的指导下,和郭靖二人前往一灯大师处疗伤。但在见大师之前,先要过大师手下的渔、樵、耕、读四关。视频就是黄蓉和读书人过招的片断。在视频中,读书人读到《论语》中侍坐一节,原文是“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归”,黄蓉把它错译成:“成年人三十个,未成年人四十二个。”正确的翻译应是:“五六个成年人,六七个青少年。”以黄蓉的修为,肯定不会译错,她只是图快速过关。而在文言文翻译方面,这涉及到翻译的方法和规律问题。在文言文中,相邻的两个数字一般情况不用译,直接保留下来表示约数。今天我们就学习文言文的要求和方法。
明确本课
重点内容
明
确
考
纲
一、考什么
(一)考纲:
理解常见文言实词在文中的含义和用法 B
理解常见文言虚词在文中的意义和用法 B
理解与现代汉语不同的句式和用法 B
理解并翻译文中的句子 B
(二)具体考查内容
通假字 /活用词 /古今异义 / 一词多义/特殊句式 固定结构
思考问题
明
确
怎
么
考
二、怎么考
2016新课标卷1 :
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)锡宴不赴,是不虔君命也。人主有疾,而必使亲临,处之安乎?
(2)苏轼尝从容责公亮不能救正,世讥其持禄固宠云。
2015新课标卷1:
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)吾惟知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。(5分)
(2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。 (5分)
2014新课标卷1 :
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)禹、汤罪己,其兴也勃焉。有德之君,不忘规过,臣不胜大庆。
(2)而亲贤下士,推毂后进,虽位崇年高,曾无倦色。
理解记忆
明
确
怎
么
答
三、怎么答
(一)翻译标准
(二)翻译原则
(三)翻译方法
(四)翻译步骤
学生思考、口头表达
翻
译
原
则
及
方
法
(一)翻译标准
信、达、雅
信:准确无误。译文要忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。
达:通顺畅达。译文要符合现代汉语的语法及用语习惯,文从句顺,没有语病。
雅:优美自然。译文要生动、形象,完美地表达原文的写作风格。
(二)翻译原则
直译为主,意译为辅
字字落实,对号入座
字不离词,词不离句
(三)翻译步骤
通读全句,标注要点
关注全文,准确理解
按照词序,对应翻译
调整全句,符合规范
回答问题
举
例
辨
析
提问:网上有一句英语台词“If yu d nt leave me,I will by yur side until the life end”,不同的人给了不同的翻译,同学们思考最喜欢哪一个?
翻译如下:
英语四级的学生翻译:
要是你离开我 我就和你同归于尽。
英语六级的学生翻译:
你若不离不弃!我必生死相依。
英语八级的学生翻译:
问世间情为何物,直教人生死相许。
汉语言专家的翻译:
天地合,乃敢与君绝。
1.读句子,2.思考回答问题
教
授
翻
译
方
法
(四)翻译方法
具体操作六法: 留、增、删、替、扩、搬
一、留
保留:凡朝代、年号、人名、地名、书名、器物名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。
例:
⒈赵惠文王十六年
⒉都督阎公之雅望
⒊海阳亡是公
二、补
增补:古汉语中常常省略一些成分,译成现代汉语就必须把这些省略的成分补充进去,否则,就会出现语意不清的问题。
例:
1.朝廷数授以官, 不拜
⒉永州之野产异蛇,黑质而白章
三、删
删除:把无实义或没必要译出的衬词、虚词、偏义副词中无实意的一方等删去。
如:夫赵强而燕弱
城北徐公,齐国之美丽者也
师道之不传也久矣
其闻道也固先乎吾
昼夜勤作息
四、替
替换:基本模式是把 通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。
例如:
1、叶徒相似,其实味不同。
2、旦日不可不蚤自来谢项王。
五、扩
扩展:基本模式是把单音节词换成双音节词。
例如:
1、《书》曰:“谦受益,满招损。”
2、蹇叔之子与师。
六、搬
调移:古汉语中的倒装句翻译成现代汉语后,应调整语序,以适合现代汉语的规范化要求。
例如:
(1)夫晋,何厌之有?
(2)然而不王者,未之有也。
(3)甚矣,汝之不惠!
(4)马之千里者,一食或尽粟一石。
1.认真思考
2.口头回答
实
战
演
练
《项羽之死》原句:
1.然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也 。
2. 项王曰:天之亡我,我何渡为!
3.乃谓亭长曰:“吾知公长者。吾骑此马五岁,不忍杀之,以赐公。”
翻译:
1.可是我如今最终被困在这里,这是上天要灭亡我,决不是作战的过错。
2.项王说:这是老天让我灭亡,我还渡乌江干什么呢!
3. (项羽)又对亭长说:“我知道您是位忠厚长者,我骑着这匹马征战了五年,我不忍心杀掉它,把(它)送给您吧。”
《乌有先生历险记》原句:
1. 死亦不过为鬼耳,何惧为,遂执策厉声曰:“女鬼邪,抑人邪?”
2.先生毛发上指,急击之以策,中鬼首,立仆,乃引驴奔寺外,疾驰而去。
翻译:
死也不过变成鬼罢了,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,高声问道:“你是鬼呢,还是人呢?”
先生吓得头发向上直竖,急忙用鞭子去击打她击中了鬼的头部,(女鬼)立即倒在地上。(先生)于是牵着驴子奔出庙,飞身骑上驴子逃走了。
小结
(一)翻译标准
(二)翻译原则
(三)翻译步骤作业
小组讨论
回答问题
布
置
作
业
运用所学知识,翻译《乌有先生历险记》第四段
人教版 (新课标)必修五3 *边城教案设计: 这是一份人教版 (新课标)必修五3 *边城教案设计,共5页。教案主要包含了应用拓展,作业等内容,欢迎下载使用。
语文人教版 (新课标)访谈教案: 这是一份语文人教版 (新课标)访谈教案,共4页。教案主要包含了教师目的,教师引入课题等内容,欢迎下载使用。
人教版 (新课标)必修五9 说“木叶”教学设计: 这是一份人教版 (新课标)必修五9 说“木叶”教学设计,共2页。教案主要包含了导入新课,出示明确本课的学习目标,课文重点段落研读学习,课外延伸拓展,板书设计等内容,欢迎下载使用。
![语文朗读宝](http://img.51jiaoxi.com/images/5b3db8a16b5d6587ba18abcf3fc66c64.png)