译林版高中英语选择性必修第一册UNIT3预习新知早知道1课件+学案
展开Ⅰ.匹配词义
A.单词匹配
( )1.landscape A.vt.陈列,展出;显示,表现
n.陈列,展览;表现;展示
( )2.wander B.vt.运用,使用;雇用
( )3.display C.n.乡村风景画;风景,景色
( )4.employ D.vi.& vt.to be the most
important or noticeable feature of sth.
( )5.dominate E.vi.& vt.to walk slowly
around or to a place
[答案] 1—5 CEABD
B.短语匹配
( )1.as opposed to A.值得……
( )2.be worthy of B.对……产生影响
( )3.have an influence on C.看到;看见
( )4.lay eyes on D.属于
( )5.belong to E.(表示对比)而,相对于
[答案] 1—5 EABCD
Ⅱ.默写单词
1.gallery n.展览馆,画廊;长廊,走廊;楼上旁听席
2.decade n.十年,十年期
3.mostly adv.主要地,一般地
4.neighbourhood n.街区,城区;邻近的地方
5.strike vt.&vi.突然想到;撞,碰;打;突击;罢工;划(火柴) n.罢工;袭击;击,打
6.setting n.环境,背景;情节背景
7.liberation n.解放,摆脱
8.vision n.远见卓识;视力,视野;想象
9.worthy adj.值得(或应得)……的;值得尊敬的,值得注意的
10.opposed adj.截然不同的;强烈反对的
Ⅰ.语境填空
decade; dominate; strike; wander; neighbourhood; gallery; landscape; vision; setting; worthy
1.She wandered aimlessly around the streets yesterday.
2.The garden is in a beautiful situation on top of a fold in the rolling Hampshire landscape.
3.The exhibition contains nothing that is worthy of remark.
4.Please move;you are right in my line of vision.
5.She always says a lot in meetings,but she doesn't dominate.
6.It was the perfect setting for the Spring Festival.
7.It suddenly struck me how we could improve the situation.
8.We searched the surrounding neighbourhood for the missing boy.
9.Technology in this field has matured considerably over the last decade.
10.A number of priceless works of art were stolen from the gallery.
Ⅱ.语法填空之派生词
1.The tune was composed at the beginning of the War of Liberation(liberate).
2.They came to conclusions completely opposed(oppose) to ours.
3.Graduates are finding it more and more difficult to find employment(employ).
4.We try to make these training courses as realistic(realist) as possible.
5.This great battle was vividly(vivid) recorded in the documentary film.
6.He shouted so loudly that the whole neighbourhood(neighbour) could hear him.
1.Even though I had admired them hundreds of times on my computer screen,nothing could have prepared me for the wonder I felt when I finally laid eyes on the real thing.
尽管我已经在电脑屏幕上欣赏过数百次了,但当我终于看到实物时,一切都让我感到预料不到的惊奇。
2.While it was hard to pick a favourite painting out of so many amazing works,the artists who made the deepest impression on me were two of the greatest Impressionist painters,Claude Monet and PierreAuguste Renoir.
虽然很难从这么多令人惊叹的作品中挑选出一幅最受欢迎的画,但给我印象最深的艺术家是两位最伟大的印象派画家克劳德·莫奈和皮埃尔奥古斯特·雷诺阿。
3.One of these scenes is shown in the famous piece Blue Water Lilies,which I studied for quite a while in the gallery.
其中一个景象出现在著名的作品《蓝睡莲》中,我在画廊里对此察看了很长时间。
4.It is amazing that every time Monet studied this simple scene,he brought the pond's beauty to the canvas in a unique way.
令人惊奇的是,每次莫奈观看这简单的景象,他都以一种独特的方式把池塘的美描绘在画布上。
5.This effect makes the lively movement of the dance almost jump out at the viewer.
这种效果让观赏者几乎一眼就看出画中活泼的舞蹈动作。
词语助读
①exactly adv.精确地;准确地
②look forward to盼望
③Musée d'Orsay奥塞博物馆是位于法国巴黎的一家近代艺术博物馆,主要收藏从1848年到1914年之间的绘画、雕塑、家具和摄影作品。
④feature vt.以……为特色
⑤the Impressionist 印象派绘画是西方绘画史上划时代的艺术流派,19世纪七八十年代达到了它的鼎盛时期,其影响遍及欧洲,并逐渐传播到世界各地,但它在法国取得了最为辉煌的艺术成就。
⑥wander vi.&vt.闲逛,漫步;走
⑦gallery n.展览馆,画廊;长廊,走廊;楼上旁听席
⑧appreciate vt.欣赏;感激
⑨masterpiece n.杰作;名作
⑩lay eyes on 看见;瞧见
⑪amazing adj.令人惊讶的;令人惊叹的
⑫make the deepest impression on留下最深刻的印象
⑬inspire vt.赋予灵感;激发;激励
⑭decade n.十年,十年期
⑮pond n.池塘,水池
⑯canvas n.画布,油画;帆布
⑰unique adj.独特的;独一无二的
⑱prefer vt.更喜欢
prefer to do sth.更喜欢做某事
prefer to do sth.rather than do sth.更喜欢做某事而不喜欢做某事
prefer doing sth.to doing sth.喜欢做某事而不喜欢做某事
⑲neighbourhood n.街区,城区;邻近的地方
⑳strike vt.&vi.突然想到;撞,碰;打;突击;罢工;划(火柴)
n.罢工;袭击;击,打
edge n.边,边缘;刀口
figure n.人物;轮廓;体形;数字
setting n.环境;背景;情节背景
similarity n.类似;相似;相似性
likeminded adj.想法相同的;志趣相投的
liberation n.解放,摆脱
focus n.中心;焦点
as opposed to(表示对比)而,相对于
dominate vt.&vi.在……中具有最重要(或明显)的特色;支配,控制;占有优势;俯视
employ vt.运用,使用;雇用
brushwork n.(画家的)笔触,画法
realistic adj.逼真的,栩栩如生的;现实的,实际的;明智的
essence n.本质,精髓;香精,精油
brief adj.简单的;简洁的;短暂的
vivid adj.鲜明的,耀眼的;生动的
generation n.代;辈
display vt.陈列,展出;展示,表现 n.陈列,展览;表现;展示
worthy adj.值得(应得)……的;值得尊敬的,值得注意的
be worthy of being done某事值得被做
be worthy to be done 值得做某事
lasting adj.持久的;恒久的
课本原文
First impressions
3 June
Paris,France
As a huge art fan,I knew exactly① what I was looking forward to② most about my trip to Paris: visiting the Musée d'Orsay③.Housed in an old railway building【1】,this worldfamous art museum features④ some of the bestknown paintings from the Impressionist⑤ movement of the 19th century.
【1】过去分词作状语,和句子主语是动宾关系。
As I wandered⑥ through the Impressionist gallery⑦,I appreciated⑧ masterpieces⑨ like The Ballet Class and The Card Players.Even though I had admired them hundreds of times on my computer screen,nothing could have prepared me for the wonder I felt when I finally laid eyes on⑩ the real thing.While it was hard to pick a favourite painting out of so many amazing⑪ works,the artists who made the deepest impression on⑫ me【2】 were two of the greatest Impressionist painters,Claude Monet and PierreAuguste Renoir.
【2】who引导定语从句,修饰先行词the artists。
I could see from Monet's works that he was greatly inspired⑬ by nature.In the last three decades⑭ of his life he painted mostly scenes from his garden.One of these scenes is shown in the famous piece Blue Water Lilies,which I studied for quite a while in the gallery.I couldn't believe it when I heard he did around 250 paintings of the same water lily pond⑮,all in different colours and styles.It is amazing that every time Monet studied this simple scene【3】,he brought the pond's beauty to the canvas⑯ in a unique⑰ way.
【3】it作形式主语;真正主语是that引导的从句;在主语从句中every time引导时间状语从句。
Renoir,I noticed,preferred⑱ to paint scenes of everyday life.For me,the most interesting of his paintings is his 1876 masterpiece Dance at Le Moulin de la Galette,which shows life in a busy neighbourhood⑲ of Paris on a Sunday afternoon.When I saw it up close,I was struck⑳ by the small areas of light across the painting,and the way the soft edges of the figures seemed to mix together【4】.There's so much going on,but so little clear detail.This effect makes the lively movement of the dance almost jump out at the viewer.
【4】the way后面跟定语从句,可以用that,in which引导,也可以直接跟定语从句。
Although the paintings had very different settings,it was their similarities that stayed with me long after I left the Musée d'Orsay—similarities which can be seen throughout the Impressionists' paintings【5】.Monet and Renoir,along with other likeminded artists,sought liberation from the rules of the old style.Everyday subject matter was the main focus of their works,as opposed to the history paintings that had traditionally dominated European art.They employed free brushwork and used colours to show the effect of light on things,creating paintings that were far less realistic than the works that came before.To me,these techniques are the essence of the Impressionist view of art.Impressionist artists did not try to paint every detail in a scene—just a brief “impression” they had at that moment,burning with vivid colours and light,before it disappeared.
【5】本句是一个强调句,强调their similarities;which引导定语从句,修饰先行词similiarities。
The Impressionists' vision inspired a whole new generation of PostImpressionist painters such as Vincent van Gogh and Paul Gauguin,whose works are also displayed at the Musée d'Orsay.It is also worthy of note that PostImpressionist painters were not the only ones to be influenced by Impressionism—the movement has had a lasting influence on modern art,encouraging artists to look at the world from an entirely new point of view.It certainly left a lasting impression on me too!
译文参考
第一印象
6月3日
法国,巴黎
作为一个忠实的艺术迷,我很清楚我的巴黎之行最期待的是什么:参观奥赛博物馆。这座世界举世闻名的艺术博物馆设于一座古老的铁路建筑中,重点展出十九世纪印象派运动中最著名的一些画作。
当我漫步在印象派画廊,我欣赏像《舞蹈课》和《玩纸牌者》这类杰作。尽管我已经在电脑屏幕上欣赏过数百次了,但当我终于看到实物时,一切都让我感到预料不到的惊奇。虽然很难从这么多令人惊叹的作品中挑选出一幅最受欢迎的画,但给我印象最深的艺术家是两位最伟大的印象派画家克劳德·莫奈和皮埃尔奥古斯特·雷诺阿。
从莫奈的作品中我可以看出他深受大自然的启发。在他生命的最后三十年里,他大多画的是花园里的景象。其中一个景象出现在著名的作品《蓝睡莲》中,我在画廊里对此察看了很长时间。当我听说他画了大约250幅同一个睡莲池的画时,我简直不敢相信,所有的画都是不同的颜色和风格。令人惊奇的是,每次莫奈观看这简单的景象,他都以一种独特的方式把池塘的美描绘在画布上。
我注意到雷诺阿更喜欢画日常生活的景象。对我来说,他画作中最有趣的是他1876年的杰作《煎饼磨坊的舞会》,它展示了一个周日下午巴黎繁忙街区的生活。我靠近观察,画面上遍布着小面积的光斑,人物柔和的轮廓好像融为一体,令我惊叹不已。描绘的人物太多了,但清楚的细节太少了。这种效果让观赏者几乎一眼就看出画中活泼的舞蹈动作。
虽然这些画的背景非常不同,但在我离开奥赛博物馆很久之后,它们的相似之处一直伴随着我——从印象派画家的画作中可以看出它们的相似之处。莫奈和雷诺阿,以及其他志同道合的艺术家,寻求从旧风格的规则中解放出来。日常题材是他们作品的重点,这有别于传统上在欧洲艺术中占主导地位的历史题材画作。他们运用了自由的笔触,用色彩来展示光投射在物体上的效果,创作出的绘画作品远不像前人所作的那么写实。对我来说,这些技巧是印象派艺术观的精髓。印象派艺术家并没有试图描绘一个场景中的每一个细节,只是他们在那一刻的一个短暂的“印象”,他们趁印象还没消失,用生动的色彩和光线作画。
印象派画家的视觉启发了文森特·凡·高和保罗·高更等全新一代的后印象派画家,他们的作品也在奥赛博物馆展出。同样值得注意的是,后印象派画家并不是唯一受印象派影响的画家,这一运动对现代艺术产生了持久的影响,鼓励艺术家从全新的角度看世界。这当然也给我留下了持久的印象!