2026届高考语文一轮专题复习:文言文阅读句子翻译 课件
展开
这是一份2026届高考语文一轮专题复习:文言文阅读句子翻译 课件,共37页。PPT课件主要包含了文言文翻译的方法,对点训练等内容,欢迎下载使用。
关键点一 文言文翻译的原则和方法一、文言文翻译的原则 “信、达、雅”是文言文翻译的基本原则。“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译;“达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病;“雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。 高考答题中要重点落实“信”和“达”,必须坚持以下两个原则:
(续表)
[特别提示]文言文中含有比喻、借代、互文等修辞手法的句子大都不能采用直译的方式,而应根据其修辞手法的特点进行意译。1.比喻的翻译如“夫秦王有虎狼之心”(《鸿门宴》),“虎狼之心”使用了比喻手法,可译为“像虎狼一样凶狠的心肠”。2.借代的翻译翻译时如果把句子中使用借代手法的词语直译过来,会导致语意表达不通顺,所以应意译为它所代指的人或物。如“沛公不胜杯杓,不能
辞”(《鸿门宴》),这里的“杯杓”借指“饮酒”,整句话可译为“沛公禁不起多喝酒,不能当面告辞”。3.互文的翻译 互文句的前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合起来翻译。如“主人下马客在船”(《琵琶行并序》),应译为“我和客人都下了马,然后上船”。又如“东西植松柏,左右种梧桐”(《孔雀东南飞并序》),应译为“坟墓的周围种植了松柏和梧桐”。
4.用典的翻译 翻译典故常采用点义法,即不照抄典故,只点明典故的内涵。如“臣生当陨首,死当结草”(《陈情表》),“结草”的典故出自《左传·宣公十五年》,晋大夫魏武子临死时,嘱咐他儿子魏颗把自己的爱妾杀了殉葬。魏颗没有照办而把她嫁了出去。后来魏颗与秦将杜回作战,看见一个老人结草,把杜回绊倒,因此擒获杜回。魏颗夜间梦见这个老人,自称是那个再嫁之妾的父亲,特来报恩。此处“结草”即指报恩。
(续表)
[注] 一些古汉语地名所表示的范围与现代汉语中所指范围不一致,这种情况下不能将地名直接保留下来,而要按照其在古汉语中的具体所指进行翻译。比如《鸿门宴》中“沛公居山东时”,“山东”与现代汉语中的“山东省”意义不同,要翻译成“崤山以东,泛指东方六国之地”。
(续表)
关键点二 文言文翻译的采分点
文言文翻译作为主观题,在高考阅卷时,是按照每一句中的关键得分点给分的。因此,翻译题得高分的关键是能够捕捉到句子中的有效采分点并准确译出。有时,所翻译的句子中会包含一些生僻的词语,这些生僻的词语一般不会是得分点,因此翻译时不必在这些词语上耽搁过多时间。
(续表)
(续表)
[2024·全国甲卷改编] 阅读下面的文言文,把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(32分) 人才莫盛于三国,亦惟三国之主各能用人,故得众力相扶,以成鼎足之势。而其用人亦各有不同者,大概曹操以权术相驭,刘备以性情相契,孙氏兄弟以意气相投。 刘备为吕布所袭,奔于操,程昱以备有雄才,劝操图之。操曰:“今收揽英雄时,杀一人而失天下之心,不可也。”然此犹非与操有怨者。臧霸先从陶谦,后助吕布,布为操所擒,霸藏匿,操募得之,即以霸为琅
邪相。先是操在兖州,以徐翕、毛晖为将,兖州乱,翕、晖皆叛,后操定兖州,翕、晖投霸。至是,操使霸出二人,霸曰:“霸所以能自立者,以不为此也。”操叹其贤。盖操当初起时,方欲藉众力以成事,故以此奔走天下。及其削平群雄,势位已定,则孔融、许攸等,皆以嫌忌杀之。荀彧素为操谋主,亦以其阻九锡而胁之死。然后知其雄猜之性久而自露,而从前之度外用人,特出于矫伪,以济一时之用,所谓以权术相驭也。 至刘备,一起事即为人心所向。观其三顾诸葛,咨以大计,独有傅岩爰立之风。关、张、赵云,自少结契,终身奉以周旋,即羁旅奔逃,无
寸土可以立业,而数人者患难相随,别无贰志。此固数人者之忠义,而备亦必有深结其隐微而不可解者矣。至托孤于亮,曰:“嗣子可辅,辅之;不可辅,则君自取之。”千载下犹见其肝膈本怀,岂非真性情之流露?亮第一流人,二国俱不能得,备独能得之,亦可见以诚待人之效矣。 至孙氏兄弟之用人,亦自有不可及者。孙策生擒太史慈,即解其缚曰:“子义青州名士,但所托非人耳。孤是卿知己,勿忧不如意也。”此策之得士也。陆逊镇西陵,权刻印置逊所,每与刘禅、诸葛亮书,常过示逊,有不安者,便令改定,以印封行之。委任如此,臣下有不感知遇
而竭心力者乎?陆逊晚年为杨竺等所谮,愤郁而死。权后见其子抗,泣曰:“吾前听谗言,与汝父大义不笃,以此负汝。”以人主而自悔其过,开诚告语如此,其谁不感泣?此孙氏兄弟之用人,所谓以意气相感也。(节选自赵翼《甘二史札记》卷七)
❶亦惟三国之主各能用人,故得众力相扶,以成鼎足之势。译文:
[采分点详解] ①重要实词:“能”,善于;“故”,所以;“鼎足”,三方对峙如鼎之三足。②关键虚词:“惟”,只因为;“之”,助词,的;“以”,相当于“来”“以致”。
这也得益于三国的君主各自善于用人,因此能够得到众人的扶持,以致形成三足鼎立的局面。
❷刘备为吕布所袭,奔于操,程昱以备有雄才,劝操图之。译文:
[采分点详解] ①重要实词:“奔”,投奔;“图”,图谋,此处指谋害。②关键虚词:“于”,介词,指明动作的对象,向、到;“以”,认为;“之”,代词,代刘备。③文言句式:“为吕布所袭”,被动句;“为……所”,表被动。
刘备被吕布袭击后,投奔曹操,程昱认为刘备有出众的才能,劝曹操设法除掉他。
❸操使霸出二人,霸曰:“霸所以能自立者,以不为此也。”译文:
[采分点详解] ①重要实词:“出”,交出;“自立”,立身;“为此”,做这类事情。②关键虚词:“所以”,……的原因;第二个“以”,因为。③文言句式:“……者,……也”,判断句,译作“……是……”。
曹操让臧霸交出二人,臧霸说:“我之所以能够立身,正因为不做这类事情。”
❹然后知其雄猜之性久而自露,而从前之度外用人,特出于矫伪。译文:
这样之后,曹操多疑的本性时间久了自然暴露,而从前的不拘一格用人,只是出于伪装。[采分点详解] ①重要实词:“雄猜”,多疑;“度外”,法度之外,不拘法度;“矫伪”,伪装。②关键虚词:“其”,代词,他;“而”(第二个),表转折;“特”,只是。
❺观其三顾诸葛,咨以大计,独有傅岩爰立之风。译文:
看他三顾茅庐请诸葛亮出山,用大计咨询诸葛亮,独有傅岩立贤的风范。[采分点详解] ①重要实词:“观”,考察、看;“咨”,咨询;“风”,风范。②关键虚词:“以”,用;“爰”,语气助词,无实义。③文言句式:“咨以大计”,状语后置句,应为“以大计咨”,用大计咨询。
❻此固数人者之忠义,而备亦必有深结其隐微而不可解者矣。译文:
这固然是几人的忠义,但刘备也必定有深厚的情感纽带令人不能解开。[采分点详解] ①重要实词:“固”,固然;“隐微”,隐约细微,这里指内心情感;“解”,解开。②关键虚词:“之”,助词,的;第一个“而”,连词,表转折,但、却;第二个“而”,连词,表承接。③文言句式:“此……”,判断句,“这是……”。
❼每与刘禅、诸葛亮书,常过示逊,有不安者,便令改定,以印封行之。译文:
每次与刘禅、诸葛亮通信,常常先转交给陆逊看,有不妥之处就让他改定,然后盖上玺印发出。[采分点详解] ①重要实词:“书”,通信;“不安”,不妥之处;“行”,发出。②关键虚词:“者”,……的(地方);“以”,用。
❽吾前听谗言,与汝父大义不笃,以此负汝。译文:
我先前听信谗言,和你的父亲君臣大义不够坚定专一,因此对不起你。[采分点详解] ①重要实词:“前”,以前;“笃”,坚定专一;“负”,辜负。②关键虚词:“与”,和;“以”,因,因为。
[参考译文] 人才没有比三国时期更为鼎盛的,这也得益于三国的君主各自善于用人,因此能够得到众人的扶持,以致形成三足鼎立的局面。然而,他们用人的方式各有不同,大致来说,曹操是凭借权术来驾驭人,刘备是凭借性情相投来结交人,孙氏兄弟则是凭借意气相投来感召人。 刘备被吕布袭击后,投奔曹操,程昱认为刘备有出众的才能,劝曹操设法除掉他。曹操说:“现在是收揽英雄的时候,杀一个人会失去天下人的心,这是不可以的。”然而,这还不是与曹操有怨的人。臧霸先是跟随陶谦,后来帮助吕布,吕布被曹操擒获后,臧霸藏匿起来。曹操通过招募
得到臧霸,立即任命他为琅邪相。早先,曹操在兖州时,任用徐翕、毛晖为将领,兖州发生动乱,徐翕、毛晖都叛变了。后来曹操平定兖州,徐翕、毛晖投奔臧霸。到这时,曹操让臧霸交出二人,臧霸说:“我之所以能够立身,正因为不做这类事情。”曹操赞叹他的贤能。曹操当初起事时,正是想借助众人的力量成就大业,所以以此奔走天下。等到他削平群雄,形势地位已经确定时,孔融、许攸等人都因猜忌被杀。荀彧一直是为曹操出谋划策的主要人物,也因为阻止曹操接受九锡而被胁迫自杀。这样之后,曹操多疑的本性时间久了自然自然暴露,而从前的不拘一格
用人,只是出于伪装,以应一时之需,这就是所谓的凭借权术来驾驭人。 至于刘备,一起事就为人心所向。看他三顾茅庐请诸葛亮出山,用大计咨询诸葛亮,独有傅岩立贤的风范。关羽、张飞、赵云,自年轻时结交,终身相随,即使在颠沛流离、无立足之地时,这几人也患难与共,毫无二心。这固然是几人的忠义,但刘备也必定有深厚的情感纽带令人不能解开。到向诸葛亮托孤时,刘备说:“嗣子能辅助,就辅助他;不能辅助,那么您自可取而代之。”千年之下仍能见其肝胆相照,难道
不是真实性情的流露?诸葛亮是第一流的人才,其他两国都不能得到,唯独刘备能得到他,这也可见以诚待人的效果。 至于孙氏兄弟用人,也各自有别人比不了的地方。孙策生擒太史慈后,立即解开他的绑缚,说:“子义是青州名士,只是所托非人罢了。我是你的知己,不用担心不如意。”这是孙策得到士人的表现。陆逊镇守西陵,孙权镌刻(自己的)玺印放在陆逊的驻所,每次与刘禅、诸葛亮通信,常常先转交给陆逊看,有不妥之处就让他改定,然后盖上玺印发出。受到这样的信任和重用,臣下有不为知遇之恩感动而竭心尽力的
相关课件
这是一份2026届高考语文一轮专题复习:文言文阅读句子翻译 课件,共37页。PPT课件主要包含了文言文翻译的方法,对点训练等内容,欢迎下载使用。
这是一份2023届高考专题复习:文言句子翻译 课件,共32页。PPT课件主要包含了学习目标,信准确,雅优美,一种意识,采分点意识等内容,欢迎下载使用。
这是一份2022高考语文一轮复习专题6文言文阅读第6讲文言文翻译题课件202109131359,共60页。
相关课件 更多
- 1.电子资料成功下载后不支持退换,如发现资料有内容错误问题请联系客服,如若属实,我们会补偿您的损失
- 2.压缩包下载后请先用软件解压,再使用对应软件打开;软件版本较低时请及时更新
- 3.资料下载成功后可在60天以内免费重复下载
免费领取教师福利