25届中考语文文言文阅读技巧阅读考点4—句子翻译(课件)
展开文言文翻译原则1:信、达、雅
1、“信”:真实,准确。实词虚词做到字字落实,不可以随意增减内容。
例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。
译文:六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当,弊病在于贿赂秦国。
3、“雅”:生动、优美、有文采。能译出原文的风格。
译文1:曹操是豺狼猛虎。
译文2:曹操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。
译文2:凭借勇气在诸侯当中闻名。
译文1:凭借勇气闻名在诸侯当中。
2、“达”:通顺,流畅。合乎现代汉语语法规范及语言表达习惯,没有语病,努力做到文从句顺。
直译为主字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。(“原则1”中的“信”。)
意译为辅文从句顺:明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段。(“原则1”中的“达、雅”)
文言文翻译原则2:直译为主,意译为辅。
文言文翻译的方法技巧(六字诀):
文言文中的专用名词,如人名、地名、官名、国名、器物名、朝代名、年号、帝号以及一些典章制度等,可以保留原词,不作翻译。古今词义相同的词语也不必翻译。
1.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
请问:上面句子中那些内容是直接保留的?
译文: 赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他凭借勇气在各国诸侯间闻名。
删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。如:①句首发语词。 ②句末音节助词或语气词。 ③句中作停顿的词。 ④偏义复词中的衬字。⑤作标志不译的词语,如取独宾前、定后中的“之”字等。⑥同义复词(两字同义,只译一次)
2.师道之不传也久矣。
1.夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。
3.故遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
4.句读之不知,惑之不解。
删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。如:①句首发语词。 ②句末音节助词或语气词。 ③句中作停顿的词。 ④偏义复词中的衬字。⑤作标志不译的词语,如宾前、定后句中的“之”字等。⑥同义复词(两字同义,只译一次)
换:①单音节 双音节;②词类活用词 活用后的词;③通假字 本字;④古义 今义、引申义、比喻义。
1.非能水也,而绝江河 。
译:不是会游水,却渡过了江河。
2.君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
译:有才德的人广博地学习并且每天检验反省自己,那么就会智慧明达并且行为没有过错。
3.公募善泅者,持利锯匿于上流水中。
译:罗公招募善于游泳的人,(让他们)拿着锋利的锯子藏匿在上游的水中。
小结:对文句的每个字,我们运用留删换这三种方法,就不会有遗漏和增多了,能做到“字字落实”了。
1、孔子云:何陋之有?2、鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。3、此则岳阳楼之大观也。
4、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。 5、子何恃而往。6、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
7、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
把文言句中的主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、状语后置句及其它特殊句式,按现代汉语的要求调整过来,再作翻译。
方法技巧四:调(重点)
译:一起在庭院中散步。
省略句,应将某些省略了的成分先补上,然后再翻译。常见省略内容:1.省主语:(1)、句首省略主语:(村人)见渔人,乃大惊 ;(2)、连续句子的后一句省略主语:樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“(事)甚急” 。2.省宾语:以相如功大,拜(之)为上卿。 3.省谓语:一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。 4.省介词:晋军(于)函陵,秦军(于)汜南。5.省量词:口技人坐屏障中,一(张)桌、一(把)椅、一(把)扇、一(把)抚尺而已。
1.不如因而厚遇之,使归赵。
译:不如趁此好好款待他,让他回到赵国 。
2.私见张良,具告以事。
译:项伯私下会见了张良,把事情全都告诉了他 。
3.择其善者而从之,其不善者改之。
译:我选择他好的方面向他学习,选择他不好的方面就对照自己改正自己的缺点。
4.将军战河北,臣战河南。
译:将军在黄河以北战斗,我在黄河以南战斗。
对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是所谓的“意译”。不过,这种情况在考试时,遇到的可能性不大,所以大家不必太过担心。
1.肉食者鄙,未能远谋。
译:做官的人见识浅陋,不能做长远的打算。
1.子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”这句话的主要意思是( )A.要学习别人好的,不要学习坏的。B.别人的优点应该学习,别人的缺点应引以为戒。C.三个人在一起的时候,里面一定有我的老师,要学习老师的优点,指出老师的缺点,予以改正。D.每个人都有值得我学习的地方。
1.答案:B解析:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”这句话的主要意思是:别人的优点应该学习,别人的缺点应引以为戒。故选B。
2.分别选出下列文言句子翻译正确的一项( )非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。A.不是贤德的人有这种想法,人人都有这种想法,(只不过)贤德的人有能力不丧失罢了。B.非常独立且贤德的人有这种心态,人人都有这种心态,(只不过)贤德的人能够不丧失罢了。C.不只是贤德的人有这种思想,人人都有这种思想,(只不过)贤德的人能够不丧失罢了。D.非常独立且贤德的人有这种思想,人人都有这种思想,(只不过)贤德的人能够不丧失罢了。
2.答案:C解析:本题考查文言句子翻译。重点词有:非独:不只,不仅。非:不。独:仅。贤者:有才德,有贤能的人。丧:丧失。故句意为:不只是贤德的人有这种思想,人人都有这种思想,(只不过)贤德的人能够不丧失罢了。故选C。
3.下面对“援疑质理,俯身倾耳以请。”翻译正确的一项是( )A.(我)提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵请教。B.(我)提出疑难,讲解道理,弯下身子,侧着耳朵听讲。C.(我)提出疑难,询问道理,蹲下身子,侧着耳朵请教。D.(我)提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵听讲。
3.答案:A解析:这一句是讲作者向先达求学时的态度和做法,“质”应译为“询问”,“俯”应译为“弯下”,“请”应译为“请教”。
4.下列句子翻译正确的一项是( )A.其一犬坐于前(其中一只狗蹲坐在前面)B.两狼之并驱如故(两只狼像原来一样一起追赶)C.屠自后断其股(屠户从后面砍断了狼的屁股)D.狼不敢前,眈眈相向(狼不敢往前走,和屠户互相瞪着眼看)
4.答案:B解析:A项,“犬”,名词用作状语,像狗那样;C项,要注意“股”的古今词义的区别,在这里是“大腿”之意;D项,“眈眈相向”应译为“瞪眼朝着屠户”。
25届中考语文文言文阅读技巧阅读考点1— 断句技巧(课件): 这是一份25届中考语文文言文阅读技巧阅读考点1— 断句技巧(课件),共29页。PPT课件主要包含了父读笑,母读哭,方法一找虚词,方法二察对话,方法运用,方法三依句子结构,方法指导,方法四辨句式,方法六懂常识,方法七知语法等内容,欢迎下载使用。
中考语文复习文言文阅读句子翻译迁移训练课件: 这是一份中考语文复习文言文阅读句子翻译迁移训练课件,共17页。PPT课件主要包含了其而焉,倒装句宾语前,是因为他吃到香,甜的饭就想到我啊等内容,欢迎下载使用。
文言文阅读翻译技巧 -中考语文一轮复习课件PPT: 这是一份文言文阅读翻译技巧 -中考语文一轮复习课件PPT,共23页。PPT课件主要包含了文言文翻译方法,文从句顺力求通顺,生动形象讲究文采,字字落实力求准确,保留专有名词,删除无义虚词,替换差异词语,调整特殊语序,增补省略成分等内容,欢迎下载使用。