年终活动
搜索
    上传资料 赚现金
    英语朗读宝

    初中英语——精读中国传统文化100篇练习

    初中英语——精读中国传统文化100篇练习第1页
    初中英语——精读中国传统文化100篇练习第2页
    初中英语——精读中国传统文化100篇练习第3页
    还剩71页未读, 继续阅读
    下载需要10学贝 1学贝=0.1元
    使用下载券免费下载
    加入资料篮
    立即下载

    初中英语——精读中国传统文化100篇练习

    展开

    这是一份初中英语——精读中国传统文化100篇练习,共74页。

    单词数:64个适用:初高阶段红:高频词(7)蓝:中频词(4)紫:低频词(1)绿:简单词(5)
    Chinese Kung Fu
    Chinese Kung Fu, als knwn as wushu r
    art [ɑːt]
    n.[U]艺术;美术;美术作品
    cmprehensive [ˌkɒmprɪ
    ˈhensɪv]
    adj.①全部的;所有的;详尽的;
    (几乎)无所不包的 ②综合性的
    system [ ˈsɪstəm]
    n.①[C]体系;方法;制度 ②[C]系统
    ③[C](器官)系统;身体 ④
    (the~)[sing.](尤指不公正的统治或管理)制度,体系,集团
    fight [faɪt]
    n.[C]战斗;打架 v.打仗;战斗;打架;竞争
    style [staɪl]
    n.①[C, U]方式;作风;习惯 ②[C]样式;款式 ③[C, U]风格;体 ④[U]优
    中国功夫
    martial arts, is a
    也称为武术
    system
    cmprehensive
    f
    雅格调;精致性;品位;风度;气派
    ⑤[U](指服装)时新,时髦,流行式样 vt.⑥把……设计(或缝制、做)成某种式样 ⑦称呼;命名;称
    fighting
    尚武的
    战斗
    艺术综合性的
    styles
    that has evlved
    体系演化
    系统
    ver centuries
    in
    几个世纪以来
    century [ˈsentʃəri]
    n.[C]世纪,百年
    technique [tekˈniːk]
    China. It encmpasses varius techniques such as
    包含各种各样的技巧
    punching, kicking, grappling, and the use f
    n.①[U,sing.]技术;技能 ②[C]技巧;技艺;工艺
    weapn [ˈwepən]
    n.①[C]武器;兵器;凶器 ②[C]武
    拳击踢击搏斗
    weapns. Beynd physical cmbat, Kung Fu als
    器;手段;工具(指用作攻击或斗争的知识、言语、行动等)
    beynd [bɪˈjɒnd]
    武器
    emphasizes
    强调
    除了
    mental
    精神上的
    身体上的
    discipline
    纪律
    战斗
    , self-defense, and
    自卫
    prep.①在(或向)……较远的一边
    ②超出;除……之外 ③超出……之外;非……所能及 ④晚于;迟于ad.⑤在另一边;在(或向)更远处
    the cultivatin f
    培养
    道德的
    character. Many styles f
    mral
    品质
    mental [ˈmentl ] a.①精神上的;心理上的 ②思想的; 思考的;智力的 ③疯狂的;发疯的
    kung fu, such as Shalin and Tai Chi, have gained
    discipline [ˈdɪsəplɪn]
    ppularity
    少林太极
    n.①[U]纪律;风纪;训练;训导
    获得②[U]自制力;遵守纪律 ③[C](尤指
    wrldwide
    fr their impressive feats
    大学的)学科,科目;知识领域
    ④[C]训练方法;行为准则 vt.⑤惩
    全世界范围内
    普及;流行
    令人印象深刻的壮举
    罚;处罚 ⑥训练;训导;管教 ⑦自我控制;严格要求(自己)
    benefits
    health
    and.
    健康益处
    mral [ˈmɒrəl]
    中国功夫
    中国功夫,也被称为武术或者武艺, 是一个综合性的战斗体系,经过几个世纪在中国的发展而演化而来。 它包含了各种技巧,如拳击、踢击、搏斗以及使用武器。 除了身体上的战斗, 功夫还强调精神纪律、自卫以及道德品质的培养。许多功夫流派,如少林和太极, 因其令人印象深刻的壮举和健康益处而在全世界范围内赢得了广泛的流行。
    a.①道德的 ②道义上的;道德上的 ③ 品行端正的;有道德的 n.④(mrals) [pl.]品行,道德 ⑤[C]寓意;教益
    character [ˈkærəktə(r)] n.①[C,常用sing.](人、集体的)品质,性格 ②[C][常用sing,U](事
    物、事件或地方的)特点,特征,特色 ③[C](书籍、戏剧或电影中的) 角色,人物 ④[C]文字,字母,符号
    ⑤[U]勇气;毅力 ⑥[C](尤指具有某一特性的)人
    ppular [ˈpɒpjələ(r)] a.受喜爱的;受欢迎的;通俗的;大众的;流行的
    impress [ɪmˈpres] v.①使钦佩;使敬仰;给……留下深刻的好印象 vt.②使意识到(重要性或严重性等) ③使铭记;给……留下深刻印象
    health [helθ] n.[U]健康;人的身体(或精神)状况;医疗
    benefit [ˈbenɪfɪt] n.①[U,C]优势;益处;成效 ②[U, C]福利费 ③[C,常用pl.](公司提供的)福利,奖金;保险金 ④[C]慈善
    (或公益)活动 vt.⑤对(某人)有用;使受益 vi.⑥得益于;得利于
    西游记 Jurney t the West
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:100个适用:初高阶段 红:高频词(7)蓝:中频词(5)紫:低频词(1)绿:简单词(11)
    Jurney t the West
    Jurney t the West
    is the mst
    西游记
    real
    著名的
    jurney [ˈdʒɜːni] n.[C](尤指长途的)旅行;历程 vi. 旅行
    famus [ˈfeɪməs]
    a.著名的;出名的
    China [ˈtʃaɪnə]
    n.n.中国
    inspire [ɪnˈspaɪə(r)] vt.①激励;鼓舞 ②赋予灵感;引起联想;启发思考 ③使产生(感觉或情感)
    real [ˈriːəl]
    a.真实的;真正的
    famus
    event [ɪˈvent] n.①[C]重要事情;发生的事情 ②[C] 公开活动;社交场合 ③[C](体育运动的)比赛项目
    mythlgy in China. It was inspired by
    thrugh [θruː]
    prep./ad.穿过;通过;凭借
    神话中国
    受到启发的
    真实的
    desert [ˈdezət]
    histrical events.
    历史事件
    A Buddhist mnk named Xuanzang walked
    僧人玄奘
    thrugh
    the harsh desert fr mre than 10,000
    穿过严酷的沙漠
    n.①[C,U]沙漠;荒漠;荒原 vt.② 抛弃,遗弃,离弃(某人) ③舍弃
    (某地方) ④突然丧失(特质等); 背离 V.⑤擅离(部队);逃走;开小差
    kilmetre [ˈkɪˈlɒmɪːtə(r)]
    n.(亦作kilmeter)[C]千米
    India [ˈɪndiə]
    kilmetres
    n his pilgrimage t
    公里求经
    t btain
    India
    印度
    n.印度
    mnkey [ˈmʌŋki]
    Buddhist sutra. His first disciple, named
    佛经徒弟
    n.[C]猴子;顽皮的孩子
    her [ˈhɪərəʊ]
    n.[C]英雄,勇士;男主角
    Sun Wukng, is a
    孙悟空
    magical pwers.
    神通广大
    with great
    mnkey
    猴子
    master [ˈmɑːstə(r)] vt.①精通;掌握 ②控制(情绪,动物或人) n.③[C]主人;主宰;有控制力的人 ④[C]能手;擅长……者;高手;大师 ⑤(master's)[sing.]硕士学位 ⑥(常用Master)[C]硕士;
    her
    He is a righteus and bravewh has
    正义的英雄
    mastered 72 methds f transfrmatin Unlike
    有硕士学位的人 a.①熟练的,灵巧的,有技能的 ③最重要的;最大的
    cnventinal [kənˈvenʃənl]
    adj.①传统的;习惯的 ②墨守成规
    掌握变化
    的;依照惯例的;遵循习俗的;普通
    cnventinal heres, it departs frm traditin
    平凡的 ③(尤指武器)常规的;非核的
    传统的英雄
    离去传统
    traditin [trəˈdɪʃn]
    and fights fr freedm. His tag is, "Hey, I'm
    n.[C, U]传统;传统的信仰(或风俗)
    为...战斗自由
    口头禅
    freedm [ˈfriːdəm]
    cming!" He defeated pwerful demns n the
    n.①[U]自由;自由行为 ②[U]人身自
    击败强大的妖魔
    pilgrimage and helped Xuanzang accmplish his
    完成
    bjective with Zhu Bajie and mnk Sha Wujing.
    由;自由身份 ③[U]摆脱;免除;不受……影响的状态
    defeat [dɪˈfiːt] n.①[U,C]失败;战败;挫败 ②[C, 常用sing.]击败;战胜 v.③击败;战胜 ④使失败;阻挠;挫败 ⑤使困惑;
    目标沙悟净难住
    The pilgrimage represents the discipline f
    求经之路代表修行
    Buddhism.
    佛教
    Jurney t the West tells stries abut
    西游记
    d ifficulties
    vercming
    self-discipline and. It has
    bjective [əbˈdʒektɪv] n.①[C]目标;目的 a.②客观的;就事论事的;不带个人感情的 ③宾格的
    represent [ˌreprɪˈzent]
    vt.①代表;作为……的代言人;维
    护……的利益;象征 ②描绘;展示 ③ 意味着;等于;相当于 ④体现;成为……实例
    discipline [ˈdɪsəplɪn]
    n.①[U]纪律;风纪;训练;训导
    自我超越
    客服困难
    ②[U]自制力;遵守纪律 ③[C](尤指大学的)学科,科目;知识领域
    a prfund influence n the Chinese spirit.
    ④[C]训练方法;行为准则 vt.⑤惩
    罚;处罚 ⑥训练;训导;管教 ⑦自我
    意义深远的
    影响
    西游记
    中国精神
    控制;严格要求(自己)
    vercme [ˌəʊvəˈkʌm]
    vt.①克服(困难),控制(感情);解决
    ②战胜 ③受到……的极大影响
    difficulty [ˈdɪfɪkəlti]
    《西游记》是中国最出名的神话。 它源自一段真实的历
    史。
    在公元605年有个叫玄奘的僧人穿过严酷的沙漠行走一万
    n.[C][常用pl.,U]困难;困境
    influence [ˈɪnfluəns]
    n.①[U, C]影响;作用 ②[U制力;影响力 ③[C]有影响的人(或事) vt.④ 影响;对……起作用⑤左右;支配
    spirit [ˈspɪrɪt]
    n.[C,U]精神;心灵 [U]勇气,志气
    多公里到印度求取佛经。 唐僧的大徒弟孙悟空是一只神通广
    大的猴子。
    它正义、勇敢、会七十二变是《西游记》中真正的大英 雄。 和传统的英雄不一样孙悟空勇于反抗追求自由。 它的口头禅是 俺老孙来也。 在取经的路上它降妖除魔与猪八戒、沙
    悟净一起帮助唐僧最终到达西域 取得佛经。 求经之路正代表一个人的修行过程。
    《西游记》中讲的是不断超越自我克服困难的故事。 对中国精神有着深远的影响。
    中国瓷器 Chinese prcelain
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:65个适用:初高阶段红:高频词(3)蓝:中频词(3)紫:低频词(3)绿:简单词(10)
    Chinese prcelain
    famus
    Chinese prcelain isall arund the
    famus [ˈfeɪməs]
    a.著名的;出名的
    during [ˈdjʊərɪŋ] prep.在…….期间;在……期间的某个时候
    dynasty [ˈdɪnəsti;ˈdaɪnəsti]
    n.[C]王朝;朝代
    beauty [ˈbjuːti] n.①[U]美;美丽;美感 ②[C]美人; 美好的东西 ③[C]好处;优点
    strength [streŋθ]
    n.①[U,sing.]体力;力气;力量
    ②[U]强度 ③[U,sing.]毅力;意志力量 ④[C]优势;优点;长处 ⑤[U]实力
    white [waɪt]
    a.白的;白种人的;脸色苍白的 n.[U]
    白色[C,常用pl.]白人
    中国瓷器闻名
    wrld. It is a kind f pttery that was first made a
    paint [peɪnt]
    绘画;给……上油漆,粉刷 n.[U]油
    一种陶瓷
    最早制造
    漆 (paints)[pl.]绘画颜料
    lng time ag
    在...期间
    the Tang dynasty.
    during
    唐朝
    dragn [ˈdræɡən]
    n.①[C]龙 ②[C]凶悍的女人,悍妇
    Chinese prcelain is knwn fr its beauty and
    flwer [ˈflaʊə(r)]
    n.[C]花,花朵 vi.开花;成熟
    中国瓷器
    美丽bird [bɜːd]
    strength. It is usually
    paintings
    坚固
    and can have
    white
    白色
    n.[C]鸟;禽
    birds
    vase [vɑːz;veɪs;veɪz]
    beautiful
    f dragns, flwers, r
    n.[C]花瓶;装饰瓶
    图案龙花
    n it. Many peple use prcelain vases t
    瓷花瓶
    prcelain bwls
    decrate their hmes rand
    special
    装饰瓷碗
    鸟decrate [ˈdekəreɪt] vt.①装饰;布置;美化;装潢 ②点缀;装点 ③粉刷;油漆;糊墙纸
    bwl [bəʊl]
    n.[C]碗;碗状物;一碗(的量)
    plate [pleɪt]
    plates t eat their meals. This
    pttery is
    n.①[C]盘子;碟子 ②[C]一盘;一盘所盛之量 ③[常用pl.](车辆的)号码
    prud
    盘子早(或午、晚)餐特殊
    牌 ④[C](带有名字或题字的)牌
    ne f China's
    traditins and is admired in
    special [ˈspeʃl]
    a.特别的;专门的;格外的
    引以为傲的传统
    many cuntries.
    国家
    赞赏
    prud [praʊd]
    a.自豪的;得意的;满足的
    traditin [trəˈdɪʃn]
    中国瓷器
    中国瓷器闻名于世,是一种源于唐代的陶瓷制品。它是一种陶瓷,最早可追溯到唐朝时期。中国瓷器以其美丽和坚固著称。通常是白色的,上面可以绘有美丽的龙、花或鸟的图案。许多人使用瓷花瓶来装饰他们的家,或使用瓷碗和盘子来用 餐。这种特殊的陶瓷是中国引以为傲的传统之一,受到许多国家的赞赏。
    n.[C, U]传统;传统的信仰(或风俗)
    admire [ədˈmaɪə(r)]
    vt.①饮佩;赞赏;仰慕;羡幕 ②欣赏
    cuntry [ˈkʌntri] n.[C]国家[U]地区 (the~)[sing.] 乡村
    谷雨 Grain Rain
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:90个适用:初高阶段红:高频词(3)蓝:中频词(3)紫:低频词(2)绿:简单词(7)
    Grain Rain
    Grain Rain, r Guyu, is the final slar term f
    slar [ˈsəʊlə(r)]
    a.太阳的;太阳能的;利用太阳光
    (能)的
    spring [sprɪŋ]
    n.[U,C]春天,春季[C]弹簧;泉
    sweet [peə(r)]
    n.[C,U]甜食 [C]糖果 a.甜的;香的; 可爱的
    grain [ɡreɪn] n.①[C,U]谷物;谷粒;粮食 ②[C]颗粒;细流 ③[C]少量;微量;一点儿
    sw [səʊ]
    ①播种;种 vt.②灌输;激起;散步;煽动
    plenty [ˈplenti]
    prn./ad/det.大量 n.[U]富裕
    谷雨谷雨
    节气harvest [ˈhɑːvɪst]
    spring, signifying the arrival f late spring. The
    n.①[C,U]收获季节;收割;收获
    ②[C]收成;收获量 v.③收割(庄
    春天意味着
    来临暮春
    稼);捕猎(动物、鱼) vt.④采集
    sweet
    (人体的细胞或组织,以供医学实验
    meldies f the cuck bird can be heard等)
    甜美的旋律
    布谷鸟
    grw [ɡrəʊ]
    while seedlings are being freshly transplanted. It
    秧苗新近移栽
    ①扩大;增加;增强 ②长大;长高;发育;成长 v.③(使)生长,发育 vt.④扩展;扩大;增加 v.-link.⑤
    逐渐变得;逐渐成为
    is nt just grains that are swn during this
    谷种播撒
    character [ˈkærəktə(r)]
    n.①[C,常用sing.](人、集体的)品
    plentiful
    seasn, but als the hpe fr aharvest.
    丰富的收获
    质,性格 ②[C][常用sing,U](事
    物、事件或地方的)特点,特征,特色 ③[C](书籍、戏剧或电影中的)
    角色,人物 ④[C]文字,字母,符号
    The saying ges: "Rain mistens all the grains
    ⑤[U]勇气;毅力 ⑥[C](尤指具有某
    一特性的)人
    润湿百谷
    , and all things grw." Additinally, the Grain
    create [kriˈeɪt]
    vt.创造,发明;引起
    万物生长
    除此之外
    traditin [trəˈdɪʃn]
    Rain slar term is assciated with Cangjie, the
    n.[C, U]传统;传统的信仰(或风
    与…有关仓颉俗)
    inventr f Chinese characters. Legend has it that
    perid [ˈpɪəriəd]
    n.[C]一段时间;时期;时代
    创始人
    汉字传说
    cntributin [ˌkɒntrɪˈbjuːʃn]
    n.①[C,常用sing.]贡献;促成作用
    ②[C]捐款 ③[U]捐赠;捐助
    after Cangjie's
    f characters, the
    creatin
    创造
    develpment [dɪ
    ˈveləpmənt]
    n.[U]发展;发育[C,U]开发
    sky rained grains and ghsts cried at night.
    culture [ˈkʌltʃə(r)]
    天雨粟
    鬼夜哭
    n.[C,U]文化
    As a result, there is a traditin f wrshipping
    传统祭祀
    perid
    Cangjie every year during the Grain Rain
    时期
    develpment
    t hnr his cntributins t the
    纪念贡献发展
    and inheritance f Chinese culture.
    传承中华文化
    谷雨
    谷雨,是春天的最后一个节气,意味着暮春的来临。在布谷鸟的啼鸣中,人们摘下一簇簇秧苗。播撒的不仅是谷种,更是丰收的希望。
    古语有云:“雨润百谷,万物生长”。除此之外,谷雨节气与汉字始祖仓颉也有关系。传说“昔者仓颉作书,而天雨 粟,鬼夜哭。”
    因此,每年谷雨时节,都有祭祀仓颉的民俗活动,在这一天纪念他,对文化传承发展所做的贡献。
    旗袍 The Chengsam
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:72个适用:初高阶段红:高频词(9)蓝:中频词(7)紫:低频词(3)绿:简单词(4)
    The Chengsam
    treasure
    The Chengsam, ain Chinese
    旗袍瑰宝
    recgnitin
    glbal
    earned
    culture
    traditinal
    , has
    传统文化赢得了全球的认可
    and admiratin fr its elegant and sphisticated
    treasure [ˈtreʒə(r)]
    n.[U]金银财宝;珍宝 vt.珍视;珍爱
    traditinal [trəˈdɪʃənl] a.①传统的;习俗的;惯例的 ②守旧的;因袭的
    culture [ˈkʌltʃə(r)]
    n.[C,U]文化
    earn [ɜːn]
    v.①挣得;赚得;挣钱 vt.②应得;博得;赢得③生(利);获(利)
    glbal [ˈɡləʊbl] a.①全球的;全世界的 ②整体的;全面的;总括的
    recgnitin [ˌrekəɡˈnɪʃn] n.①[U]识别;认识 ②[U,sing.]认可;承认 ③[U]赞扬;表彰;赞誉; 赏识;奖赏
    elegant [ˈelɪɡənt] adj.①优美的;文雅的 ②精美的;漂亮雅致的;陈设讲究的
    design [dɪˈzaɪn]
    vt.①设计;制图;构思 ②计划;筹
    赞赏优雅的
    精致的
    划;制订;策划 ③制造;设计;意欲
    design, as well as its unique traditinal elements.
    n.④[U,C]设计;布局;安排 ⑤[U,C] 打算;意图;目的 ⑥[C]设计图样;
    设计独特的
    元素设计方案
    The design style f the Chengsam cmbines
    unique [ juˈniːk]
    a.①唯一的;独一无二的 ②独特的;
    设计风格
    grandeur and practicality.
    融合了
    罕见的 ③(某人或事物)独具的
    element [ˈelɪmənt]
    宏伟实用
    n.①[C]要素;基本部分;典型部分
    ②[C,常用sing.]有些;有点;少量
    Additinally, the high cllar design and
    高领
    diagnal-cut sleeves emphasize femininity and
    ③[C,常用pl](大团体或社会中的) 一伙,一群,一组 ④(the elements)[pl.](尤指恶劣的)天气
    ⑤(elements)[pl.](学科的)基本
    原理,基础,纲要
    斜切袖
    强调女性的柔美
    style [staɪl]
    dignity. The design philsphy f this attire
    尊严理念
    embdies the respect fr wmen's identity and
    n.①[C, U]方式;作风;习惯 ②[C]样式;款式 ③[C, U]风格;体 ④[U]优雅格调;精致性;品位;风度;气派
    ⑤[U](指服装)时新,时髦,流行式
    样 vt.⑥把……设计(或缝制、做)成
    体现尊重
    身份某种式样 ⑦称呼;命名;称
    the bea uty f etiquette in Chinese culture.
    cmbine [kəmˈbaɪn]
    v.①(使)结合,组合,混合 ②合
    礼仪之美
    中国文化
    并;协力 vt.③兼有;兼备;使融合
    In tday's sciety, the Chengsam has
    社会
    transcended its traditinal cncept f clthing
    (或并存) ④同时做(两件或以上的事);兼做;兼办
    cllar [ˈkɒlə(r)] n.①[C]衣领;领子 ②[C](动物,尤指狗的)项圈
    超越了
    and becme a symbl f
    象征
    概念服装
    culture
    and cnfidence
    文化自信
    dignity [ˈdɪɡnəti] n.①[U]庄重;庄严;端庄 ②[U]自豪;自尊;自重 ③[U]尊贵;高贵; 高尚
    wrn
    fr wmen. Whetherduring festive
    女性穿着节日的
    celebratins, imprtant ccasins, r in daily life,
    philsphy [fəˈlɒsəfi] n.①[U]哲学 ②[C]哲学体系;思想体系 ③[C]人生哲学;生活的信条(或态度)
    庆典场合
    日常生活
    respect [rɪˈspekt]
    the Chengsam exudes wmen's cnfidence and
    展现自信
    prfund cultural heritage.
    n.①[U,sing.]尊敬;敬意;敬重
    ②[U,sing.]重视;尊重;维护
    ③[C](事物的)方面,细节 vt.④尊敬;仰慕 ⑤尊重;慎重对待;谨慎从事 ⑥遵守;不损害;不违背
    深厚的
    文化底蕴
    旗袍
    identity [aɪˈdentəti]
    n.①(abbr.ID)[C,U]身份;本身
    ②[C,U]个性;特征;特性;特有的感觉 ③[U]同一性
    sciety [səˈsaɪəti]
    旗袍,作为中国传统文化中的瑰宝,因其优雅精致的设计
    以及独特的传统元素而赢得了全球的认可和赞赏。 旗袍的设计风格融合了宏伟与实用。
    此外,高领设计和斜切袖强调了女性的柔美与尊严。这种服装的设计理念体现了对女性身份的尊重和中国文化中礼仪之美。
    如今的社会,旗袍已经超越了传统服装的概念,成为女性文化自信的象征。无论是在节日庆典、重要场合还是日常生活中,旗袍都展现了女性的自信和深厚的文化底蕴。
    n.[U]社会(指社会中所有的人) [C,U]社会 [C]社团;协会
    cncept [ˈkɒnsept]
    n.[C]概念;观念
    symbl [ˈsɪmbl] n.①[C]象征;代表 ②[C]符号;记号;代号
    cnfidence [ˈkɒnfɪdəns] n.①[U]信任;信心 ②[U]自信心;把握 ③[C](向某人透露的)秘密,机密
    wear [weə(r)] vt.穿,戴;面带(某种表情) n.[U] 衣着
    ccasin [əˈkeɪʒn]
    n.①[C]时候;时刻;时节;场合
    ②[C]特别的事情(或仪式、庆典); 重大活动;仪式 ③[sing.](适当的) 机会;时机 ④[U,sing.]理由;原因vt.⑤使发生;造成;导致
    精读传统文化100篇|积累3500词
    C6:Chinese cuisine (中国菜)
    单词数:85个适用:初高阶段红:高频词(6)蓝:中频词(8)紫:低频词(5)绿:简单词(7)
    Chinese cuisine
    lng histry
    Chinese cuisine, with itsand
    cuisine [kwɪˈziːn] n.①[U,C](通常指昂贵的饭店中的) 菜肴;饭菜 ②[U,C]烹饪;风味
    histry [ˈhɪstri]
    n.[U]历史;历史学
    diverse [daɪˈvɜːs] a.不同的;多种多样的;相异的;形形色色的
    range [reɪndʒ] n.①[C,常用sing.]一系列 ②[C,常用sing.]范围,界限 ③[C,U]视觉
    (或听觉)范围 ④[C]山脉 vi.⑤(在一定范围内)变化 ⑥包括(从…… 到……)之间的各类事物 v.⑦徘徊; 漫步
    dish [dɪʃ]
    n.[C]盘(the dishes) [pl.]餐具
    中国美食
    悠久的历史
    essential [ɪˈsenʃl]
    diverse range f dishes, is an essential part f
    a.①必不可少的;极其重要的;完全必要的 ②基本的;本质的;根本的
    丰富多样的范围菜品
    基本的
    n.③[C,常用pl.]必不可少的东西;必需品 ④(essentials)[pl.](某学科
    Chinese fd culture. In terms f taste,
    文化依据口味
    Chinese dishes primarily encmpass five basic
    的)基础,基本知识;要点
    culture [ˈkʌltʃə(r)]
    n.[C,U]文化
    中国菜肴
    主要地
    taste [teɪst]
    n.[C,U]味道;爱好 [U]味 [sing.]尝
    flavrs: sur, sweet, bitter, spicy, and salty. The
    味道酸甜苦辣咸
    cmbinatin f these flavrs creates a
    试 vt.品尝
    primary [ˈpraɪməri] a.①小学教育的;初等教育的 ②最重要的;主要的;基本的 ③最初的;最
    结合味道早的
    rich and varied selectin f dishes. When it cmes
    丰富多彩
    t cking techniques, Chinese cuisine
    sur [ˈsaʊə(r)]
    adj.①酸的;有酸味的 ②酸腐的;馊的 ③阴郁的;闷闷不乐的 v.④(牛奶等)变味,酸腐 ⑤(使)变坏,恶化
    emphasizes
    强调
    技术
    cntrl f heat
    火候控制
    中国美食
    and shwcases a
    sweet [peə(r)]
    n.[C,U]甜食 [C]糖果 a.甜的;香的; 可爱的
    bitter [ˈbɪtə(r)]
    variety f methds, including stir-frying, braising,
    a.①味苦的 ②带来痛苦的,令人难过的 ③严寒的 ④充满愤怒与仇恨的;激
    多种方法
    炒烧烈而不愉快的 ⑤愤愤不平的
    biling, steaming, and rasting. Chinese cuisine is
    salty [ˈsɔːlti]
    adj.含盐的;咸的
    煮蒸烤中国菜肴
    divided int eight majr culinary traditins:
    cmbine [kəmˈbaɪn]
    ①(使)结合,组合,混合 ②合
    划分为
    主要的
    烹饪的传统
    并;协力 vt.③兼有;兼备;使融合
    (或并存) ④同时做(两件或以上的
    Sichuan, Shandng, Jiangsu, Cantnese, Zhejiang,
    川菜鲁菜苏菜粤菜浙菜
    Fujian, Hunan, and Anhui cuisines. Each
    事);兼做;兼办
    vary [ˈveəri]
    n.①[C]选票;票 ②[C]表决;投票; 选举 ③(the~)[sing.](某一群体
    闽菜湘菜徽菜
    culinary style has its unique cking methds and
    的)投票总数 ④(the~)[sing.]
    (尤指政治选举中的)投票权;选举权 v.⑤投票;表决;选举 vt.⑥选
    出,推举(某人担任某职)
    菜系独特的
    flavrs, reflecting the dietary culture f
    technique [tekˈniːk]
    n.①[U,sing.]技术;技能 ②[C]技
    反映了
    different regins.
    不同地区
    饮食文化
    中国菜
    巧;技艺;工艺
    heat [hiːt] n.[U]炎热天气[U,sing]热 [U]强烈感情 v.加热;变热;(使)变暖
    variety [vəˈraɪəti]
    n.①[sing.](同一事物的)不同种类
    ②[U]变化;多样化;多变性 ③[C]
    (植物、语言等的)品种;变体;异
    中国美食拥有悠久的历史和丰富多样的菜品,是中国饮食
    文化中必不可少的一部分。在口味上,中国菜肴主要包含五种基本味道:酸、甜、苦、辣和咸。这些味道的结合创造了丰富多样的菜品。在烹饪技术上,中国美食强调火候控制,并展示了包括炒、烧、煮、蒸和烤在内的多种方法。中国菜肴分为八大传统菜系:川菜、鲁菜、苏菜、粤菜、浙菜、闽菜、湘菜和徽菜。每种菜系都有其独特的烹饪方法和风味,反映了不同地区的饮食文化。
    体 ④[U]综艺节目
    methd [ˈmeθəd]
    n.[C]方法;办法;措施
    bil [bɔɪl] v.①(使)沸腾;煮沸;烧开 ②用沸水煮(或烫洗);被煮(或烫洗) vi.③怒火中烧;异常气愤 n.④[sing.] 沸腾;沸点
    steam [stiːm] n.①[U]水蒸气;蒸汽 ②[U]蒸汽动力vi.③蒸发;散发蒸汽;冒水汽 v.④蒸
    (食物)
    rast [rəʊst]
    adj.①烤的;焙的 n.②[C]烤肉 v.③ 烘,烤,焙(肉等)
    majr [ˈmeɪdʒə(r)] a.①主要的;重要的;大的 n.②[C]主修学生;主修生 ③[C]主修课程;专业课 ④[C]少校 vi.⑤主修;专门研究
    traditin [trəˈdɪʃn]
    n.[C, U]传统;传统的信仰(或风俗)
    unique [ juˈniːk] a.①唯一的;独一无二的 ②独特的; 罕见的 ③(某人或事物)独具的
    regin [ˈriːdʒən] n.①[C]地区,区域,地方 ②[C]行政区 ③(the regins)[pl.](一国除首都以外的)全部地区,所有区域
    ④[C](身体)部位
    精读传统文化100篇|积累3500词
    C7:Shadw Puppetry (皮影戏)
    单词数:113个适用:初高阶段红:高频词(8)蓝:中频词(7)紫:低频词(3)绿:简单词(7)
    Shadw Puppetry
    Shadw puppetry, an art frm that began
    art [ɑːt]
    n.[U]艺术;美术;美术作品
    frm [fɔːm]
    n.①[C]类型;种类 ②[C,U]形式;外表;样子 ③[C]表格 ④[C]词形 v.⑤
    (使)出现,产生 ⑥组织;建立 ⑦
    (使)排列成,排成
    treasure [ˈtreʒə(r)]
    n.[U]金银财宝;珍宝 vt.珍视;珍爱
    traditin [trəˈdɪʃn]
    n.[C, U]传统;传统的信仰(或风俗)
    artist [ˈɑːtɪst]
    n.[C]画家;艺术家
    delicate [ˈdelɪkət]
    adj.①易损的;易碎的;脆弱的 ②精
    皮影戏
    艺术形式
    美的;小巧玲珑的;纤细的;微小的
    ③精致的;精细的;精密的 ④熟练
    during the Han Dynasty, is a lng-treasured and
    Artists
    汉朝财富
    的;需要技巧的;微妙的 ⑤虚弱的; 纤弱的
    leather [ˈleðə(r)]
    belved traditin in China.
    use delicate
    n.①[U,C]皮革 ②(leathers)[pl.](尤
    深爱的传统
    艺术家
    精致的
    指骑摩托车人穿的)皮衣,皮外套
    leather cututs t tell a series f histrical
    flk [fəʊk]
    a.①民间的;民俗的 ②普通百姓的;
    tales
    flk
    皮革剪影
    一系列
    历史的
    流传民间的 n.③(flk/flks)[pl.]人
    们 ④[pl.](某国、某地区或某种生活
    legends,
    , and myths. These expressive
    方式的)普通百姓
    传说民间的 故事神话
    富有表现力的
    tale [teɪl]
    silhuettes are usually made frm painted animal
    剪影彩绘的
    leather, rich in detail and vibrant in clr.
    n.①[C]故事;历险记 ②[C]讲述,叙述
    perfrmance [pəˈfɔːməns]
    n.①[C]表演;演出 ②[U,C]表现;
    皮革细节丰富
    色彩生动
    性能;业绩;工作情况 ③[U,sing.] 执行;履行;做
    The perfrmances take place n a transparent
    screen [skriːn]
    表演进行
    透明的
    n.[C]屏幕;银幕;隔板 vt.放映(电
    screen, accmpanied by meldius music and
    影);播放(电视节目)
    幕布伴随
    悠扬的音乐
    accmpany [əˈkʌmpəni]
    vt.①陪同;陪伴 ②伴随;与……同时
    traditinal theatrical acts, prviding a feast fr
    发生 ③(尤指用钢琴)为……伴奏
    传统戏剧
    盛宴unique [ juˈniːk]
    bth the eyes and ears. This unique frm f
    独特的
    a.①唯一的;独一无二的 ②独特的; 罕见的 ③(某人或事物)独具的
    entertainment is nt nly celebrated thrughut
    entertainment [ˌentə
    ˈteɪnmənt]
    独特的娱乐形式
    广受欢迎遍及
    n.①[U,C]娱乐活动;文娱节目;娱
    China but has als made a significant impact
    重要的影响
    wrldwide, earning it a spt as an Intangible
    乐片;表演会 ②[U]娱乐;招待;款待
    thrughut [θruːˈaʊt]
    prep.①自始至终;贯穿整个时期 ②
    各处;遍及
    全球赢得
    一个位置
    非物质的
    Cultural Heritage by UNESCO.
    significant [sɪɡˈnɪfɪkənt]
    a.①有重大意义的;显著的 ②意味深
    文化遗产
    联合国教科文组织
    长的;别有含义的
    Even with the
    迅速的
    advancement f
    mdern
    rapid
    发展现代
    impact n.[ˈɪmpækt] v.[ɪm
    ˈpækt]
    n.①[C,常用sing.,U]巨大影响;强大
    technlgy, shadw puppetry cntinues t
    科技
    captivate audiences glbally with its irreplaceable
    作用 ②[C,常用sing.,U]撞击;冲击力v.③(对某事物)有影响,有作用 ④ 撞击;冲击
    earn [ɜːn]
    吸引全球地
    无可替代的
    ①挣得;赚得;挣钱 vt.②应得;博得;赢得③生(利);获(利)
    charm, playing a crucial rle in preserving and
    魅力关键角色保存
    prmting Chinese cultural heritage.
    推广
    皮影戏
    皮影戏是起源于汉朝的艺术形式,长久以来被视为中国珍贵的传统。艺术家们使用精致的皮革剪影讲述历史传说、民间故事和神话。这些富有表现力的剪影通常由彩绘的动物皮革制成,细节丰富且色彩生动。
    表演在透明幕布上进行,伴随着悠扬的音乐和传统戏剧, 为观众提供视觉和听觉的盛宴。这种独特的娱乐形式不仅在中国广受欢迎,还在全世界产生了重要影响,并被联合国教科文组织认定为非物质文化遗产。
    即使在现代科技迅速发展的今天,皮影戏仍然凭借其无可替代的魅力吸引着全球观众,成为保存和推广中国文化遗产的
    rapid [ˈræpɪd]
    a.快的,迅速的
    mdern [ˈmɒdn]
    a.现代化的;现代的;时髦的
    technlgy [tekˈnɒlədʒi]
    n.[U,C]科技;工艺;技术
    audience [ˈɔːdiəns] n.①[C]听众,观众,读者 ②[C]会见;觐见;进见
    crucial [ˈkruːʃl]
    adj.至关重要的;关键性的
    preserve [prɪˈzɜːv] vt.①保护;保留;维护 ②使继续存活;保护;保全 ③贮存;保鲜n.④[C]保护区 ⑤[C][常用pl,]蜜钱;果酱 ⑥[sing.]专门领域
    prmte [prəˈməʊt]
    vt.①促进;推动;提倡 ②促销;推销
    ③晋升;提升
    关键角色。
    精读传统文化100篇|积累3500词
    C8:The Magic f Beijing Opera (京剧的魅力)
    单词数:84个适用:初高阶段红:高频词(4)蓝:中频词(3)紫:低频词(1)绿:简单词(17)
    The Magic f Beijing Opera
    Peking Opera is a traditinal Chinese theater
    pera [ˈɒprə] n.①[C,U]歌剧;歌剧剧本;歌剧艺术 ②[C]歌剧团;歌剧院
    traditinal [trəˈdɪʃənl] a.①传统的;习俗的;惯例的 ②守旧的;因袭的
    cmbine [kəmˈbaɪn] v.①(使)结合,组合,混合 ②合并;协力 vt.③兼有;兼备;使融合
    (或并存) ④同时做(两件或以上的事);兼做;兼办
    music [ˈmjuːzɪk]
    n.[U]音乐,乐曲;乐谱
    sing [sɪŋ]
    唱,唱歌
    act [ækt]
    行动 v.扮演 n.[C]行为;行动;法
    music
    cmbines
    京剧传统的n.戏剧令
    frm that
    , singing, acting, and
    imprtant [ɪmˈpɔːtnt]
    v.结合音乐歌唱表演
    acrbatics. It started ver 200 years ag and is an
    a.重要的,重大的;影响很大的
    bright [braɪt]
    a.明亮的;聪明的;鲜艳夺目的
    imprtant part
    杂技
    重要部分
    起源
    f Chinese culture. The
    中国文化
    cstume [ˈkɒstjuːm]
    n.①[C,U](戏剧或电影的)戏装
    ②[C,U](某地或某历史时期的)服装,装束
    perfrmers wear
    表演者
    鲜艳的
    cstumes and
    bright
    服装
    special
    特殊的
    special [ˈspeʃl]
    a.特别的;专门的;格外的
    makeup which makes them lk very striking.
    化妆引人注目
    strike [straɪk]
    vt.①撞;撞击 ②打,击 ③击打,踢
    (球等) ④照射 v.⑤侵袭;突然发生
    In Peking Opera, the
    京剧
    famus
    histry
    Chineseand
    are usually abut
    stries
    故事
    characters
    heres
    like
    (不幸) vi.⑥突击 n.⑦[C]罢工;罢课;罢市 ⑧[C]袭击;打击
    stry [ˈstɔːri]
    n.[C](虚构的)故事;小说;描述;
    历史著名的人物
    英雄情节
    actrs
    and villains. Theuse very special ways t
    n.反派演员
    mve
    and express feelings, which helps the
    移动表达
    understand
    audience
    the stry.
    观众理解
    histry [ˈhɪstri]
    n.[U]历史;历史学
    famus [ˈfeɪməs]
    a.著名的;出名的
    character [ˈkærəktə(r)] n.①[C,常用sing.](人、集体的)品质,性格 ②[C][常用sing,U](事
    物、事件或地方的)特点,特征,特
    special
    This art frm is veryin China and
    色 ③[C](书籍、戏剧或电影中的) 角色,人物 ④[C]文字,字母,符号
    艺术形式
    lved by many peple. It
    深受喜爱
    特殊的
    teaches
    us abut China's

    ⑤[U]勇气;毅力 ⑥[C](尤指具有某一特性的)人
    her [ˈhɪərəʊ]
    n.[C]英雄,勇士;男主角
    histry and shws beautiful perfrmances.
    展示
    Watching
    a Peking Opera is a great way t
    actr [ˈæktə(r)]
    n.[C]演员
    mve [muːv]
    v.移动;搬家;变化 vt.使感动 n.[C]
    观看京剧
    enjy
    learn abut
    andtraditinal Chinese culture.
    了解享受
    京剧的魅力
    京剧是一种传统的中国戏剧形式,结合了音乐、歌唱、表演和杂技。它起源于200多年前,是中国文化的重要部分。表 演者们身着鲜艳的服装和特殊的化妆,看起来非常引人注目。在京剧中,故事通常是关于中国历史和著名的人物,如英
    雄和反派。演员们使用非常特别的方式来移动和表达情感,这帮助观众理解故事。
    这种艺术形式在中国非常特殊,深受许多人喜爱。它教我们了解中国的历史,并展示美丽的表演。观看一场京剧是了解和享受传统中国文化的绝佳方式。
    举措,行动
    express [ɪkˈspres] vt.①表达;表示;表露 n.②[C]特快列车 ③[U]快递服务;快运服务 a.④ 特快的;快速的;快递的 ⑤明确的; 明白表示的
    audience [ˈɔːdiəns] n.①[C]听众,观众,读者 ②[C]会见;觐见;进见
    understand [ˌʌndəˈstænd]
    v.理解,明白;体谅;了解
    teach [tiːtʃ]
    v.教书;教授 vt.训练
    watch [wɒtʃ]
    n.[C]手表 v.观看,注视 vt.当心;照看
    learn [lɜːn] v.学习;得知;认识到; (从……) 吸取教训
    enjy [ ɪnˈdʒɔɪ]
    vt.欣赏;享受;享有;过得快活
    精读传统文化100篇|积累3500词
    C9:HanFu (汉服)
    单词数:78个适用:初高阶段红:高频词(8)蓝:中频词(3)紫:低频词(2)绿:简单词(10)
    HanFu
    Hanfu is a beautiful part f traditinal
    汉服传统
    traditinal [trəˈdɪʃənl] a.①传统的;习俗的;惯例的 ②守旧的;因袭的
    clth [klɒθ] n.①[U]织物;布料 ②[C](一块) 布;(尤指一块)抹布,桌布
    rich [rɪtʃ]
    a.富裕的;丰富多彩的
    elegant [ˈelɪɡənt] adj.①优美的;文雅的 ②精美的;漂亮雅致的;陈设讲究的
    shape [ʃeɪp] n.[C,U]形状;外形[U]状况 vt.使成为……形状;决定……的形成
    detail [ˈdiːteɪl] n.①[C]细节,细微之处;枝节 ②[U] 详情;全部细节 ③(details)[pl.]具体情况;资料 vt.④详细列举;详细说
    明 ⑤派遣;选派
    Chinese clthing that shws the
    服饰
    shapes
    elegant
    China. It hasand
    优雅的形状
    f
    detailed
    rich culture
    丰富的文化
    designs
    详细的设计
    design [dɪˈzaɪn] vt.①设计;制图;构思 ②计划;筹划;制订;策划 ③制造;设计;意欲n.④[U,C]设计;布局;安排 ⑤[U,C] 打算;意图;目的 ⑥[C]设计图样;
    设计方案
    that cme frm a lng histry. Made with
    源自源自悠久的历史
    histry [ˈhɪstri]
    n.[U]历史;历史学
    different materials, frm
    材料
    华丽的
    fabrics t
    fancy
    织物
    material [məˈtɪəriəl ]
    n.①[C,U]材料;原料 ②[U]素材;
    simple nes, Hanfu cmes in many styles that
    用以创作的材料 ③[U,C]布料 a.④ 物质的;客观存在的 ⑤重要的;必要
    简单的布料汉服
    有许多风格的
    have changed ver time.
    fancy [ˈfænsi]
    vt.①想要;想做 ②自认为是;自命为
    变化随着时间
    walking int
    Wearing
    Hanfu is likethe wrld
    穿着走进
    pems
    f ld Chineseand paintings, giving a
    诗歌绘画
    special
    lk int the beauty f Chinese histry.
    a.③精致的;异常复杂的;太花哨的
    ④高档的;奢华的;昂贵的n.⑤[sing.]想要;爱好
    fabric [ˈfæbrɪk] n.①[U,C]织物;布料 ②[sing.](社会、机构等的)结构
    change [tʃeɪndʒ]
    v.①(使)变换,变成 ②换乘;转乘
    特殊的浏览;展现美丽
    ③换衣服;更衣 vt.④替代;替换;更换 ⑤交换;互换 ⑥使不同 ⑦把(货币)兑换(成另一种货币);将…… 换成零钱 vi.⑧改变;变化 n.⑨[C,U] 变化;改变;变更;变革 ⑩[U]找给的零钱;硬币;分币
    Nwadays, Hanfu is mre than just traditinal
    wear [weə(r)]
    vt.穿,戴;面带(某种表情) n.[U]
    汉服不仅仅衣着
    wear; it's als a fashin statement. This
    时尚的声明
    makes it easier fr peple tday t cnnect with
    walk [wɔːk]
    行走;步行 n.[C]步行;散步;徒步旅行
    pem [ˈpəʊɪm]
    enjy
    使得更容易
    建立联系
    n.[C]诗;韵文
    and
    the classic beauty f the past.
    paint [peɪnt]
    享受经典美景
    汉服
    过去的
    绘画;给……上油漆,粉刷 n.[U]油漆 (paints)[pl.]绘画颜料
    special [ˈspeʃl]
    a.特别的;专门的;格外的
    汉服是中国传统服饰中的一个美丽部分,展示了中国丰富的文化。它拥有优雅的形状和详细的设计,源自悠久的历史。汉服采用不同材料制成,从华丽的织物到简单的布料,汉服有许多随时间变化的风格。
    穿着汉服就像走进古代中国诗歌和绘画的世界,特别展现了中国历史的美。
    如今,汉服不仅仅是传统服饰;它还是一种时尚声明。这使得今天的人们更容易与过去的经典美感建立联系并享受
    beauty [ˈbjuːti] n.①[U]美;美丽;美感 ②[C]美人; 美好的东西 ③[C]好处;优点
    fashin [ˈfæʃn] n.①[C]时尚;时兴 ②[U, C]流行款式,时兴式样 ③[U]时装业
    cnnect [kəˈnekt] v.①(使)连接;联结 ②连接(到互联网或计算机网络) vi.③沟通,(与某人)建立良好关系 ④衔接;联运vt.⑤把……联系起来;与……有联系
    (或关联) ⑥给……接通电话
    enjy [ ɪnˈdʒɔɪ]
    vt.欣赏;享受;享有;过得快活
    classic [ˈklæsɪk] a.①经典的;最优秀的 ②典型的 ③典雅的;传统的 n.④[C]经典作品,名著 ⑤[C]优秀的典范
    past [pɑːst] a.过去的;刚结束的;以前的 ad.逝去;经过 prep.在……之后
    精读传统文化100篇|积累3500词
    C10:The Silk Rad (丝绸之路)
    单词数:84个适用:初高阶段红:高频词(6)蓝:中频词(7)紫:低频词(2)绿:简单词(11)
    丝绸之路
    The Silk Rad
    ancient
    The Silk Rad
    was annetwrk f
    古老
    silk [sɪlk]
    n.[U](蚕)丝;丝线;丝绸
    ancient [ˈeɪnʃənt]
    a.古代的;古老的
    trade [treɪd] n.[U]贸易[C]行业;职业 v.做生意; 从事贸易;交易
    cnnect [kəˈnekt] v.①(使)连接;联结 ②连接(到互联网或计算机网络) vi.③沟通,(与某人)建立良好关系 ④衔接;联运vt.⑤把……联系起来;与……有联系
    (或关联) ⑥给……接通电话
    serve [sɜːv]
    端上;招待,服务
    crucial [ˈkruːʃl]
    adj.至关重要的;关键性的
    贸易路线
    that cnnected China t the
    serving as
    trade rutes
    连接
    exchange [ ɪksˈtʃeɪndʒ] vt.①交换;交流 ②兑换;交易;更换n.③[C,U]交换;互换;交流 ④[U] 兑换;汇兑 ⑤[C](不同国家人或团
    Mediterranean,
    a crucial cnduit fr
    体之间的)交流,互访 ⑥(常用Exchange)[C]交易所
    地中海担任至关重要的通道
    cultural exchange between the East and the West
    century [ˈsentʃəri]
    n.[C]世纪,百年
    文化交流
    fr centuries.
    几个世纪
    Alng
    this
    沿着
    histric
    历史悠久的
    东方西方
    rute
    traded
    , merchantsa
    路线商人交易
    alng [əˈlɒŋ] ad.向前;(与某人)一道 prep.沿着;靠着……的边
    histric [hɪˈstɒrɪk]
    a.a.①历史上重要的;历史(性)
    的;可名垂青史的 ②有史时期的;古老的
    silk
    including
    variety f gds,, spices, and
    多种商品包括丝绸香料
    rute [ruːt]
    n.①[C]路线;路途 ②[C]常规路线,
    precius gems. Hwever, the Silk Rad was nt
    固定线路 ③[C]途径;渠道
    珍奇的宝石
    丝绸之路
    variety [vəˈraɪəti]
    n.①[sing.](同一事物的)不同种类
    nly significant fr cmmerce; it als facilitated
    ②[U]变化;多样化;多变性 ③[C]
    (植物、语言等的)品种;变体;异
    重要的商业
    促进了
    体 ④[U]综艺节目
    the exchange f ideas, religins and technlgies.
    gds [ɡʊdz]
    交流思想宗教
    技术n.①[pl.]货品;商品 ②[pl.]动产;私人财产
    include [ɪnˈkluːd]
    vt.包括,包含
    Caravans traversing deserts and
    precius [ˈpreʃəs]
    a.①(东西)责重的,宝贵的 ②(时
    muntains
    商队穿越沙漠山脉
    间等)重要的,宝贵的;珍贵的 ③可
    爱的,宝贝的 ④矫揉造作的;道貌岸
    different
    bridge
    acted as abetweencivilizatins,
    充当桥梁不同文明
    然自 ad.⑤很,非常(强调极少或太少)
    creating an intercnnected web f rutes that
    significant [sɪɡˈnɪfɪkənt]
    a.①有重大意义的;显著的 ②意味深
    构建了
    互联的
    长的;别有含义的
    shaped the wrld's histry. This netwrk fstered
    facilitate [fəˈsɪlɪteɪt]
    世界的历史
    网络促进了
    vt.促进;促使;使便利
    understanding and cperatin amng diverse
    technlgy [tekˈnɒlədʒi]
    n.[U,C]科技;工艺;技术
    理解合作
    不同
    desert [ˈdezət]
    cultures, leaving a lasting legacy that is still
    n.①[C,U]沙漠;荒漠;荒原 vt.②
    留下了
    持久的遗产
    抛弃,遗弃,离弃(某人) ③舍弃
    (某地方) ④突然丧失(特质等);
    acknwledged tday.
    被认可
    丝绸之路
    丝绸之路是一条连接中国和地中海的古老贸易路线,几个世纪以来,它在东西方文化交流中发挥了至关重要的作用。
    沿着这条历史悠久的路线,商人们交易了丝绸、香料和宝石等多种商品。然而,丝绸之路不仅仅是商业的象征;它还促进了思想、宗教和技术的交流。
    穿越沙漠和山脉的商队成为不同文明之间的桥梁,构建了一个互联的路线网络,形塑了世界的历史。这个网络促进了不同文化之间的理解和合作,留下了至今仍被人们认可的持久遗产。
    背离 V.⑤擅离(部队);逃走;开小差
    muntain [ˈmaʊntən]
    n.[C]山;山岳
    bridge [brɪdʒ]
    n.[C]桥;纽带 vt.在……上架桥
    different [ˈdɪfrənt]
    a.不同的,有差异的;分别的
    civilizatin [ˌsɪvəlaɪˈzeɪʃn] n.①[U]文明 ②[U,C](特定时期和地区的)社会文明 ③[U]文明社会; 文明世界
    netwrk [ˈnetwɜːk]
    n.①[C]网络;网状系统 ②[C]关系
    网;人际网 ③[C](互联)网络 ④[C] 广播网;电视网 vi.⑤建立工作关系vt.⑥将……连接成网络
    diverse [daɪˈvɜːs] a.不同的;多种多样的;相异的;形形色色的
    acknwledge [əkˈnɒlɪdʒ] vt.①承认(属实);承认(权威、地位) ②(公开)感谢 ③告知收悉 ④
    (微笑、挥手等)致意
    精读传统文化100篇|积累3500词
    C11:Terractta Warrirs (兵马俑)
    单词数:94个适用:初高阶段红:高频词(4)蓝:中频词(6)紫:低频词(2)绿:简单词(5)
    Terractta Warrirs
    The Terractta Warrirs are lcated 1.5
    east
    兵马俑位于
    east [iːst]
    n.[U,sing.]东 a.东方的 ad.向东
    emperr [ˈempərə(r)]
    n.[C]皇帝;君主
    site [saɪt]
    n.①[C]场地;场所;现场;发生地
    ②[C]遗址;原址 ③[C](建筑物、城镇等的)地点,位置,建筑工地
    ④[C]网站;站点 vt.⑤使坐落在;
    为……选址
    significant [sɪɡˈnɪfɪkənt] a.①有重大意义的;显著的 ②意味深长的;别有含义的
    regin [ˈriːdʒən] n.①[C]地区,区域,地方 ②[C]行政区 ③(the regins)[pl.](一国除首都以外的)全部地区,所有区域
    ④[C](身体)部位
    prject n.[ˈprɒdʒekt] v.
    kilmeters
    f Emperr Qin Shihuang's
    [ˈprɑː dʒekt]
    公里东皇帝
    秦始皇
    n.①[C]项目;工程 ②[C](大、中学学生的)专题研究 ③[C]计划;方案
    Mausleum in Lintng, Xian, Shaanxi Prvince.
    vt.④规划;计划;拟订方案 ⑤表现;
    展现;确立(好印象) ⑥投掷;抛
    陵墓临潼西安
    陕西省
    射;发送 ⑦投射;放映;投影 vi.③
    伸出;突出
    This site is ne f the mst significant histrical
    地点重要的历史
    cmplete [kəmˈpliːt]
    vt.①完成;结束 ②使完整;使完美
    and cultural landmarks in the regin.
    文化地标地区
    Emperr Qin Shihuang, wh became emperr
    ③填写(表格或问卷) a.④完全的, 彻底的 ⑤完整的;全部的;整个的
    huse [haʊs]
    n.[C]房子;住宅;机构;议会
    秦始皇
    即位treasure [ˈtreʒə(r)]
    at 13 in 246 BC, started cnstructing his
    公元前246年建造
    mausleum shrtly after taking the thrne. The
    n.[U]金银财宝;珍宝 vt.珍视;珍爱
    statue [ˈstætʃuː]
    n.[C]雕塑,雕像,塑像
    陵墓不久
    王位vary [ˈveəri]
    n.①[C]选票;票 ②[C]表决;投票;
    prject tk 11 years t cmplete and is believed
    项目完成
    选举 ③(the~)[sing.](某一群体的)投票总数 ④(the~)[sing.]
    (尤指政治选举中的)投票权;选举
    huse
    tmany
    藏有
    and sacrificial items
    treasures
    宝藏祭祀
    权 v.⑤投票;表决;选举 vt.⑥选出,推举(某人担任某职)
    height [haɪt]
    meant fr his afterlife.
    用于来世
    n.[U]高[U,C]身高;高度
    unifrm [ˈjuːnɪfɔːm]
    The Terractta Warrirs are life-sized statues,
    n.①[C,U]制服;校服 a.②一致的; 统一的;一律的
    兵马俑
    真人大小雕像
    military [ˈmɪlətri]
    each varying in height, unifrm, and hairstyle
    a.①军事的;军队的;武装的;军用的 n. ②(the~)[sing.]军人;军
    不同身高制服发型
    ba sed n their military rank. Originally painted in
    队;军方
    rank [ræŋk]
    按照军队等级最初
    着色的
    n.①[U,C](尤指较高的)地位,级别
    ②[C]排;行;列 ③[C,U]军衔;军
    bright clrs
    and equipped with real weapns like
    阶;警衔 v.④把……分等级;属于某等级 vt.⑤排列;使排成行
    鲜艳的颜色
    配备了
    真实的武器
    bright [braɪt]
    spears and swrds, mst f these details have
    a.明亮的;聪明的;鲜艳夺目的
    矛剑weapn [ˈwepən]
    f aded r deterirated ver time.
    n.①[C]武器;兵器;凶器 ②[C]武器;手段;工具(指用作攻击或斗争
    褪色损坏
    随着时间的推移
    兵马俑
    的知识、言语、行动等)
    兵马俑位于陕西省西安市临潼区,距秦始皇陵东约1.5公里。 这个地点是该地区最重要的历史文化地标之一。
    秦始皇于公元前246年,13岁即位后不久,开始建造自己的陵墓。这个项目耗时11年完成,据信陵中藏有许多宝藏和祭祀用品,用于他的来世。
    兵马俑是按照军队等级不同,具有不同的身高、制服和发型的等身大雕像。最初,这些雕像涂有鲜艳的颜色,并配备了真实的武器,如矛和剑,但随着时间的推移,这些细节大多已经褪色或损坏。
    精读传统文化100篇|积累3500词
    C12:Qingming Shanghe Tu (清明上河图)
    单词数:79个适用:初高阶段红:高频词(7)蓝:中频词(2)紫:低频词(4)绿:简单词(9)
    Qingming Shanghe Tu
    Qingming Shanghe Tu, ne f the mst
    清明上河图
    famus
    artwrks in Chinese histry, is a
    著名的艺术作品历史
    Sng Dynasty scrll painting. With delicate
    famus [ˈfeɪməs]
    a.著名的;出名的
    histry [ˈhɪstri]
    n.[U]历史;历史学
    dynasty [ˈdɪnəsti;ˈdaɪnəsti]
    n.[C]王朝;朝代
    delicate [ˈdelɪkət] adj.①易损的;易碎的;脆弱的 ②精美的;小巧玲珑的;纤细的;微小的
    ③精致的;精细的;精密的 ④熟练的;需要技巧的;微妙的 ⑤虚弱的;
    纤弱的
    unique [ juˈniːk] a.①唯一的;独一无二的 ②独特的; 罕见的 ③(某人或事物)独具的
    technique [tekˈniːk] n.①[U,sing.]技术;技能 ②[C]技巧;技艺;工艺
    scene [siːn]
    n.①[C]景色;风光 ②[C](通过画面显示的或看到的)事件,场面,情景
    ③[C,常用sing.]现场,地点 ④[C]镜
    宋代卷轴画
    细腻的
    头;片段;场面 ⑤(the~)[sing] 界;活动领域;圈子 ⑥[C](戏剧或
    brushstrkes and unique perspective techniques,
    笔触独特的透视技巧
    歌剧的)场
    street [striːt]
    n.(abbr.St,st)[C]大街,街道
    this painting shwcases the bustling scenes f the
    展示繁忙的景象
    perid [ˈpɪəriəd]
    n.[C]一段时间;时期;时代
    prsperus
    繁华
    in Bianjing during the
    streets
    街道汴京
    rich [rɪtʃ]
    a.富裕的;丰富多彩的
    rich scenes
    Nrthern Sng perid. It depictsfpeple [ˈpiːpl]
    北宋时期
    描绘丰富的场景
    n.[pl.]人,人们 [C]民族 (the ~)[pl.] 平民
    peple, buildings, transprtatin, and mre,
    scial life
    人物建筑交通
    building [ˈbɪldɪŋ]
    n.[C]建筑物;房子 [U]建筑
    vividly prtraying the
    and urban
    vivid [ˈvɪvɪd]
    生动地描绘
    landscape f that era.
    景观时代
    社会生活
    城市的
    adj.①清晰的;生动的;逼真的 ②丰富 ③耀眼的;鲜明的;强烈的
    scial [ˈsəʊʃl]
    a.社会的;社交的;社会地位的
    urban [ˈɜːbən]
    a.城市的;都市的;城镇的
    Qingming Shanghe Tu is nt nly an artistic
    landscape [ˈlændskeɪp]
    n.①[C,常用sing.](陆上,尤指乡
    清明上河图艺术的
    masterpiece but als a mirrr f histry,
    村的)景色,风景 ②[C,U]乡村风景画;乡村风景画的风格 vt.③对……做景观美化;美化……的环境
    杰作镜子
    era [ˈɪərə]
    prviding valuable histrical
    and
    n.[C]时代;年代;纪元
    infrmatin
    prvide 提供
    宝贵的
    历史的信息
    mirrr [ˈmɪrə(r)]
    n.①[C]镜子 vt.②反映 ③映照;反射
    cultural heritage fr future generatins. This
    文化遗产
    valuable [ˈvæljuəbl]

    a.①宝贵的;很有用的;很重要的 ②
    thusand-year-ld painting cntinues t be
    千年历史的画作依然
    lved, becming a gem in the histry f Chinese
    瑰宝
    painting.
    清明上河图
    《清明上河图》,是中国历史上最著名的艺术作品之一, 是宋代的一幅卷轴画。这幅画以细腻的笔触和独特的透视技 巧,展示了北宋时期汴京繁华街道的繁忙景象。它描绘了丰富的人物、建筑、交通等场景,生动地描绘了那个时代的社会生活和城市景观。
    《清明上河图》不仅是艺术杰作,也是历史的镜子,为后代提供了宝贵的历史信息和文化遗产。这幅有着千年历史的画作依然受到人们的喜爱,成为中国绘画历史上的瑰宝。
    贵重的;很值钱的
    infrmatin [ˌɪnfəˈmeɪʃn]
    n.[U]信息;消息;情报;资料
    generatin [ˌdʒenəˈreɪʃn]
    n.①[C]一代人 ②[C]一代,一辈
    ③[C,常用sing.](产品发展,尤指技术方面的)代 ④[C,常用sing.]一批, 一届 ⑤[U]产生
    cntinue [kənˈtɪnjuː ] v.①持续;继续存在;不断发生 ②继续做;不停地干 ③(停顿后)继续; 再开始 vi.④(朝相同方向)走;移动;延伸 ⑤留任;维持原状
    精读传统文化100篇|积累3500词
    C13:GuZheng (古筝)
    单词数:87个适用:初高阶段红:高频词(5)蓝:中频词(7)紫:低频词(2)绿:简单词(11)
    GuZheng
    ancient
    The guzheng is anChinese musical
    ancient [ˈeɪnʃənt]
    a.古代的;古老的
    instrument [ˈɪnstrəmənt]
    n.①[C]乐器 ②[C]器械;仪器;器具
    ③[C]文据;正式法律文件 ④[C]工具;手段;被他人利用的人
    string [strɪŋ] n.①[U,C]线;细绳 ②[C]一串;一连串 a.③弦乐器的 ④线织的;线的vt.⑤悬挂;系
    clear [klɪə(r)] a.①清晰易懂的;明白清楚的 ②明显的;显然的 ③头脑清醒的,思维敏锐而有逻辑的 ④透明的;清澈的 ⑤晴朗的;无云(或雾)的 vt.⑥清除,清理
    (不需要的东西) v.⑦(使)变清
    醒,变清晰
    sund [saʊnd]
    古老的
    悦耳的
    v.(使)发出声音 v.-link.听起来好像
    n.[C]声音;响声
    instrument, a type f string instrument that
    乐器弹拨乐器
    histry
    prduces a clear and delightful sund. Its
    Warring States perid
    清晰使人快乐的声音
    histry [ˈhɪstri]
    n.[U]历史;历史学
    perid [ˈpɪəriəd]
    历史n.[C]一段时间;时期;时代
    dates back t the
    可以追溯到
    战国时期
    frm the
    century [ˈsentʃəri]
    n.[C]世纪,百年
    5th century BC
    t the 3rd century BC.
    公元前5世纪公元前3世纪
    During the Qin and Han dynasties, the
    秦汉时期
    guzheng spread frm the Nrthwest regin
    dynasty [ˈdɪnəsti;ˈdaɪnəsti]
    n.[C]王朝;朝代
    spread [spred] vt.①展开;打开;摊开;使散开 ②张开;伸开 v.③传播;散步;(使)流传 ④(使)蔓延,扩散,散开 ⑤涂; 敷 n.⑥[U]传播;散步;扩展;蔓延
    ⑦[C,常用sing,]广泛;多样 ⑧[C,常
    传播西北地区用sing.]涉及区域;宽度
    acrss
    穿过全国
    . It is knwn fr its nble
    the whle cuntry
    高尚的
    regin [ˈriːdʒən] n.①[C]地区,区域,地方 ②[C]行政区 ③(the regins)[pl.](一国除
    and
    , full f rmantic charm.
    tne
    elegant
    优雅的音色浪漫的魅力
    The music played n the guzheng has been
    ppular
    and belved by peple frm
    首都以外的)全部地区,所有区域
    ④[C](身体)部位
    acrss [əˈkrɒs] prep.穿过;从一边到另一边;在…… 对面
    whle [həʊl]
    流行的
    钟爱的
    a.整个的;全部的 n.[sing.]全部[C] 整体
    各行各业
    since ancient times. It is an
    all walks f life
    从古至今
    nble [ˈnəʊbl] a.①崇高的;品质高尚的 ②贵族的; 高贵的 ③宏伟的;壮丽的 n.④[C]出
    身高贵的人;贵族成员
    art frm that appeals t bth refined and
    elegant [ˈelɪɡənt]
    艺术形式吸引
    优雅的
    adj.①优美的;文雅的 ②精美的;漂
    ppular tastes. The guzheng has becme a part f
    流行品味
    t raditinal Chinese culture and is cnsidered a
    传统
    artistic treasure
    cultural andshared by varius
    亮雅致的;陈设讲究的
    tne [təʊn]
    n.①[C]口吻;语气;口气;腔调
    ②[sing.]气氛;情调;风格;特色
    ③[C](说话的)声调,音调 ④[C]色调;明暗;影调 ⑤[C](尤指乐器或电子音响设备的)音质,音色 ⑥[C]
    (打电话时听到的)声音信号 ⑦[U]
    艺术瑰宝
    natins arund the wrld.
    民族
    古筝
    不同的
    (肌肉)结实,健壮;(皮肤)柔韧vt.⑧使更健壮;使更结实;使更有力vi.⑨与……协调; 与……相配
    rmantic [rəʊˈmæntɪk] a.①浪漫的;爱情的;情爱的 ②富有情调的;美妙的 ③富于幻想而不切实际的 ④(Rmantic)浪漫主义的, 浪漫主义风格的 n.⑤[C]浪漫的人; 耽于幻想的人
    古筝作为中国古老的民族乐器,是一种弹拨乐器,声音清
    晰悦耳。古筝的历史可以追溯到公元前5世纪到公元前3世纪的战国时期。
    后在秦汉时期,古筝从西北地区传遍全国。古筝具有高贵典雅、富有浪漫魅力的音色。
    古筝所演奏的音乐从古至今一直受到各行各业人士的欢迎和喜爱。是一种雅俗共赏的艺术形式。古筝已成为中国传统文化的一部分,也是世界各民族共享的文化艺术瑰宝。
    ppular [ˈpɒpjələ(r)] a.受喜爱的;受欢迎的;通俗的;大众的;流行的
    life [laɪf]
    n.[U]生命;生物 [U,C](pl.lives) 人命
    since [sɪns] cnj.自……以来;因为;既然 prep. 自……以后
    frm [fɔːm]
    n.①[C]类型;种类 ②[C,U]形式;外表;样子 ③[C]表格 ④[C]词形 v.⑤
    (使)出现,产生 ⑥组织;建立 ⑦
    (使)排列成,排成
    appeal [əˈpiːl] n.①[U]吸引力;感染力 ②[C,U]呼吁;请求 ③[C,U]上诉;申诉 vi.④有吸引力;有感染力 ⑤呼吁;恳求 ⑥上诉;申诉
    traditinal [trəˈdɪʃənl] a.①传统的;习俗的;惯例的 ②守旧的;因袭的
    treasure [ˈtreʒə(r)]
    n.[U]金银财宝;珍宝 vt.珍视;珍爱
    natin [ ˈneɪʃn]
    n.①[C]国家;民族 ②[sing.]国民
    精读传统文化100篇|积累3500词
    C14:Traditinal Chinese Medicine (中医)
    单词数:99个适用:初高阶段红:高频词(9)蓝:中频词(3)紫:低频词(3)绿:简单词(8)
    Traditinal Chinese Medicine
    medicine
    Traditinal Chinesehas been
    传统医学
    practiced in China fr ver 2,000 years and
    练习
    treatments
    different
    includeslike herbs,
    traditinal [trəˈdɪʃənl] a.①传统的;习俗的;惯例的 ②守旧的;因袭的
    medicine [ˈmedsn]
    n.[U,C]药[U]医学
    practice [ˈpræktɪs] n.①[U]实践;实际行动 ②[U,C]练习;训练 ③[U,C]通常的做法;惯例;常规 v.(亦作practise)④练习;训练
    different [ˈdɪfrənt]
    a.不同的,有差异的;分别的
    treatment [ˈtriːtmənt] n.①[U,C]治疗;疗法;诊治 ②[U] 对待;待遇 ③[U,C](净化或防治) 处理,加工;治理;护理
    herb [hɜːb]
    n.①[C]药草;香草 ②[C]草本植物
    exercise [ˈeksəsaɪz] n.[U]锻炼;行驶[C]练习;习题 v.锻炼 vt.行驶;运用
    diet [ˈdaɪət]
    不同的治疗
    草本植物
    n.①[C,U]日常饮食;日常食物 ②[C]
    acupuncture, massage, exercises, and special
    规定饮食(为健康或减肥等目的); 规定饮食的时期 vi.③节食;进规定饮
    针灸
    diets.
    饮食
    按摩锻炼

    vital [ˈvaɪtl] a.①必不可少的;对……极重要的 ② 生命的 ③生气勃勃的;充满生机的
    This type f medicine believes that a vital
    flws
    认为重要的
    energy [ˈenədʒi]
    n.①[U]精力;活力;干劲 ②[U]能源
    ③[U](物理)能;能量
    energy
    能量流动
    the bdy
    thrugh
    穿过
    paths called
    alng
    沿着
    ④(energies)[pl.]精力;力量
    flw [fləʊ]
    器官
    meridians. These paths cnnect t ur rgans and
    ①(液体、气体或电)流;流动 ②
    (人或事物)涌流,流动 ③流畅 ④大
    经络连接
    help them functin.
    量供应 ⑤飘垂;飘拂 ⑥涨潮 n.⑦[常用sing.]流;流动 ⑧[U]流畅;连贯
    ⑨[常用sing.]不断供应;持续生产
    thrugh [θruː]
    The ideas behind Chinese medicine cme
    frm ld texts like the
    prep./ad.穿过;通过;凭借
    alng [əˈlɒŋ] ad.向前;(与某人)一道 prep.沿着;靠着……的边
    cnnect [kəˈnekt]
    Yellw Emperr's Inner Cann and the
    《黄帝内经》
    Treatise n C ld Damage, and als invlve
    ①(使)连接;联结 ②连接(到互联网或计算机网络) vi.③沟通,(与某人)建立良好关系 ④衔接;联运vt.⑤把……联系起来;与……有联系
    (或关联) ⑥给……接通电话
    《伤寒论》
    涉及古代的
    rgan [ˈɔːɡən]
    ancient
    n.①[C](人或动植物的)器官 ②[C]
    cncepts like Yin-Yang and the Five Phases.
    风琴;管风琴 ③[C]机构;机关
    概念阴阳
    五行damage [ˈdæmɪdʒ]
    Thrughut histry, China has had many
    贯穿
    skilled
    dctrs like Bian Que, Hua Tu,
    n.①[U]损坏,破坏,损失;损害;伤害 ②(damages)[pl.](法院判定的)损害赔偿金 vt.③毁坏;损害;伤害;破坏
    invlve [ɪnˈvɒlv]
    技艺高超的
    扁鹊华佗
    vt.①包含;需要;使成为必然部分
    Zhang Zhngjing, Sun Simia, and Li Shizhen.
    (或结果) ②涉及;牵涉;牵连;影响 ③(使)参加,加入
    张仲景
    孙思邈
    李时珍
    ancient [ˈeɪnʃənt]
    They were well-knwn fr their
    excellent
    杰出的
    skills in
    a.古代的;古老的
    cncept [ˈkɒnsept]
    healing and helping peple get rid f pain.
    医术缓解痛苦
    中医
    中医是一种有着2000多年历史的中国传统医学,包括各种草药治疗、针灸、按摩、锻炼以及饮食疗法。
    中医认为,人体内有一种重要的能量沿着称为经络的路径流动,这些经络与身体的器官和功能相连。
    中医的理论基础来源于《黄帝内经》、《伤寒论》等古籍,还包括阴阳和五行等宇宙观念。
    中国历史上有许多著名的医生,如扁鹊、华佗、张仲景、孙思邈、李时珍等,他们凭借高超的医术帮助病人缓解痛苦。
    n.[C]概念;观念
    phase [feɪz] n.n.①[C]阶段;时期 vt.②分阶段进行;逐步做
    thrughut [θruːˈaʊt] prep.①自始至终;贯穿整个时期 ② 各处;遍及
    skill [skɪl]
    n.[C]技能;技术[U]技巧;技艺
    excellent [ˈeksələnt]
    a.极好的,优秀的,杰出的
    红楼梦 (Dream f the Red Chamber)
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:84个适用:初高阶段红:高频词(10)蓝:中频词(1)紫:低频词(0)绿:简单词(5)
    Dream f the Red Chamber
    written by
    "Dream f the Red Chamber,"
    write [raɪt]
    写字;写作;写信
    famus [ˈfeɪməs]
    a.著名的;出名的
    inspire [ɪnˈspaɪə(r)] vt.①激励;鼓舞 ②赋予灵感;引起联想;启发思考 ③使产生(感觉或情感)
    authr [ˈɔːθə(r)] n.①[C]作者;作家;著者 ②[C](尤指计划或思想的)发起人,创造者vt.③编写;写作
    experience [ɪkˈspɪəriəns] n.①[U](由实践得来的)经验 ②[U] 经历;阅历 ③[C](一次)经历,体
    验 vt.④经历;经受;遭受 ⑤感受; 体会;体验
    《红楼梦》
    Ca Xueqin in the 18th century,
    曹雪芹
    编写人
    is famus fr
    以...而闻名
    its
    feature [ˈfiːtʃə(r)] n.①[C]特点;特征;特色 ②[C,常用pl.]面容的一部分(如鼻、口、眼)
    ③[C]特写,专题节目 vt.④以……为
    sad lve stry between Jia Bayu and Lin Daiyu.
    主要组成;以……为特色;由……主演 vi.⑤起重要作用;占重要地位
    贾宝玉
    林黛玉
    character [ˈkærəktə(r)]
    The stry is inspired by the authr's wn life
    n.①[C,常用sing.](人、集体的)品
    受到启发的作者
    experiences.
    经历
    The bk features arund 30 main characters
    特征主要人物
    and ver 400 smaller characters, each uniquely
    质,性格 ②[C][常用sing,U](事
    物、事件或地方的)特点,特征,特色 ③[C](书籍、戏剧或电影中的) 角色,人物 ④[C]文字,字母,符号
    ⑤[U]勇气;毅力 ⑥[C](尤指具有某一特性的)人
    describe [dɪˈskraɪb]
    vt.描写;叙述;形容
    rise [raɪz]
    次要人物
    独特的
    上升;起立;升起;提高 n.[C]增

    rise and fall
    described. It als tells abut thef
    描述兴衰
    fur wealthy families, shwing the issues and
    wealth [welθ]
    n.[U]财富;财产;钱财;富有
    issue [ˈɪʃuː ; ˈɪsʃuː]
    贵族家庭问题n.①[C]重要议题;争论的问题 ②[C]
    cnflicts f the sciety during that time.
    冲突
    (有关某事的)问题,担忧 ③[U]发行;分发 ④[C](报刊)一期;期号vt.⑤宣布;公布;发出 ⑥(正式)发给,供给 ⑦发行(新的一批);出版;发表
    cnflict n.[ˈkɒnflɪkt] vi.[kən
    ˈflɪkt]
    This nvel blends realism and rmanticism,
    n.①[C, U]冲突;争执 ②[C, U]抵触;矛盾 ③[C, U](军事)冲突;战
    小说融合
    现实主义
    浪漫主义
    斗 vi.④(两种思想,信仰,说法等) 冲突,抵触
    which makes it very appealing. It is recgnized as
    nvel [ˈnɒvl]
    吸引人的
    认为n.①[C](长篇)小说 a.②新的;新奇
    的;新颖的;珍奇的
    ne f the best wrks f Chinese literature and as
    中国文学
    ne f the greatest bks glbally.
    appeal [əˈpiːl] n.①[U]吸引力;感染力 ②[C,U]呼吁;请求 ③[C,U]上诉;申诉 vi.④有吸引力;有感染力 ⑤呼吁;恳求 ⑥上
    最伟大的书籍全球
    红楼梦
    《红楼梦》由18世纪的曹雪芹所著,以贾宝玉和林黛玉 之间的悲伤爱情故事而闻名。这个故事的灵感来源于作者自己的生活经历。
    这本书包括大约30个主要人物和400多个次要人物,每 个人物都有独特的描述。同时,书中还讲述了四个贵族家庭的兴衰,反映了当时社会的问题和冲突。
    这部小说融合了现实主义和浪漫主义,因此具有很强的吸引力。它被认为是中国文学的杰出作品之一,也是全球最伟大的书籍之一。
    诉;申诉
    recgnize [ˈrekəɡnaɪz]
    vt.①认识;辨别出 ②意识到;承认
    ③(正式)认可,接受,赞成 ④赏识;看重;赞赏;公认
    literature [ˈlɪtrətʃə(r)] n.①[U]文学;文学作品 ②[U](某学科的)文献,著作,资料
    白蛇传 (The White Snake)
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:104个适用:初高阶段红:高频词(9)蓝:中频词(5)紫:低频词(1)绿:简单词(3)
    The White Snake
    In the picturesque S ng Dynasty, yung
    风景如画宋朝
    apprentice Xu Xian finds a glden hairpin by
    dynasty [ˈdɪnəsti;ˈdaɪnəsti]
    n.[C]王朝;朝代
    lead [liːd]
    v.①带路;领路;引领 ②通向;通往
    ③控制;掌管;领导;率领 ④处于首位;处于领先地位;最擅长于 vi.⑤导致,造成(后果) vt.⑥引导(某
    人);使得出(观点) ⑦过(某种生
    活) n.⑧(the~)[sing.]领先地位
    ⑨[sing.]示范;榜样 ⑩[C]主角;主演 ⑪线索,头绪
    spirit [ˈspɪrɪt]
    n.[C,U]精神;心灵 [U]勇气,志气
    transfrm [trænsˈfɔːm] vt.使改变形态;使改变外观(或性质);使改观
    practice [ˈpræktɪs] n.①[U]实践;实际行动 ②[U,C]练习;训练 ③[U,C]通常的做法;惯
    学徒金钗
    West Lake, leading t a meeting with tw ladies,
    西湖引领
    snake spirit
    Bai Suzhen and Little Green. Bai, a
    蛇精
    transfrmed int a human after a thusand years
    变成
    f practice, falls in lve with Xu at first sight.
    例;常规 v.(亦作practise)④练
    习;训练
    sight [saɪt]
    n.①[U]视力;视觉 ②[U]看见 ③[U] 视力范围;视野 ④(sights)[pl.]名胜;风景 ⑤[C]看见(或看得见)的
    事物;景象 vt.⑥看到,发现(期待的事物)
    challenge [ˈtʃælɪndʒ] n.①[C, U]挑战;艰巨任务 ②[C, U] 质疑,怀疑 vt.③向(某人)挑战 ④ 对……怀疑(或质疑)
    练习爱上了
    第一眼
    relatinship [rɪˈleɪʃnʃɪp]
    Hwever, their lve is challenged by
    受挑战
    Mnk Fahai, wh believes their relatinship defies
    n.①[C]关系,联系 ②[C,U]关系,联系,关联 ③[C]情爱关系;两性关系
    ④[C,U]血缘关系;姻亲关系
    natural [ˈnætʃrəl]
    和尚法海
    关系违背
    a.自然的;天然的;本能的
    natural laws. Using trickery, he expses Bai's
    expse [ɪkˈspəʊz]
    vt.①使接触;使体验 ②露出;显露;
    自然法则
    巧妙地揭露
    暴露 ③揭露;揭穿 ④使暴露于(险
    境);使面临,使遭受(危险或不
    true frm, sparking a series f cnflicts. Despite快)
    真实形态引发
    一系列冲突尽管
    frm [fɔːm]
    steals
    the struggles, Bai bravely
    a magical elixir t
    n.①[C]类型;种类 ②[C,U]形式;外表;样子 ③[C]表格 ④[C]词形 v.⑤
    困难重重
    勇敢地偷取
    神奇的
    灵丹妙药
    (使)出现,产生 ⑥组织;建立 ⑦
    (使)排列成,排成
    save Xu, but ends up imprisned by Fahai under
    被囚禁
    Thunder Peak Pagda.
    雷峰塔
    Xu becmes a mnk, staying by the pagda t
    cnflict n.[ˈkɒnflɪkt] vi.[kən
    ˈflɪkt]
    n.①[C, U]冲突;争执 ②[C, U]抵触;矛盾 ③[C, U](军事)冲突;战
    斗 vi.④(两种思想,信仰,说法等) 冲突,抵触
    despite [dɪˈspaɪt]
    prep.尽管;即使;虽然
    出家为僧佛塔
    watch ver Bai. This tale, remembered fr its
    struggle [ˈstrʌɡl]
    n.①[C]斗争;奋斗;努力 ②[C]搏
    守护故事
    斗;扭打;(尤指)抢夺,挣扎脱身vi.③争取;奋斗;努力;拼搏 ④斗
    deep emtins and cultural significance, teaches
    争;抗争 ⑤搏斗;扭打;挣扎脱身
    深刻的情感
    文化的意义
    steal [stiːl]
    lessns abut lve and sacrifice.
    牺牲
    白蛇传
    在风景如画的宋朝,年轻学徒许仙在西湖边发现了一只金钗,这引导他遇见了两位女士,白素贞和小青。白素贞,经过千年修炼从蛇精变成人形,与许仙一见钟情。
    然而,他们的爱情受到了和尚法海的挑战,法海认为他们的关系违反自然法则。他巧妙地揭示了白的真实形态,引发了一系列冲突。尽管困难重重,白素贞勇敢地偷取了神奇的仙药来救许仙,但最终被法海囚禁在雷峰塔下。
    许仙出家为僧,留在塔边守护白素贞。这个故事以其深刻的情感和文化意义被铭记,教会了我们关于爱与牺牲的教训。
    v.偷,窃取 vi.偷偷地移动
    tale [teɪl]
    n.①[C]故事;历险记 ②[C]讲述,叙述
    emtin [ɪˈməʊʃn]
    n.[C,U]情绪;强烈的感情;情感
    significant [sɪɡˈnɪfɪkənt] a.①有重大意义的;显著的 ②意味深长的;别有含义的
    杭州西湖 (West Lake)
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:116个适用:初高阶段红:高频词(7)蓝:中频词(6)紫:低频词(1)绿:简单词(8)
    West Lake
    West Lake, lcated in Hangzhu, Zhejiang
    Prvince, China, is a renwned scenic area famus
    著名的风景优美的
    rich
    fr its spectacular natural beauty and
    beauty [ˈbjuːti] n.①[U]美;美丽;美感 ②[C]美人; 美好的东西 ③[C]好处;优点
    rich [rɪtʃ]
    a.富裕的;丰富多彩的
    surrund [səˈraʊnd]
    vt.①围绕;环绕 ②(使)包围,围住
    ③与……紧密相关;围绕 ④喜欢结交
    (某类人);喜欢身边总有(某类东西)
    muntain [ˈmaʊntən]
    n.[C]山;山岳
    feature [ˈfiːtʃə(r)] n.①[C]特点;特征;特色 ②[C,常用pl.]面容的一部分(如鼻、口、眼)
    ③[C]特写,专题节目 vt.④以……为主要组成;以……为特色;由……主演 vi.⑤起重要作用;占重要地位
    splendid [ˈsplendɪ] a.①极佳的;非常好的;极好的 ②壮丽的;雄伟的;豪华的;华丽的
    leaf [liːf]
    壮观的
    自然美景
    丰富的
    n.[C](pl.leaves)叶子;(纸)页
    cultural histry. Surrunded by muntains, the
    tale [teɪl]
    文化历史
    环抱山
    n.①[C]故事;历险记 ②[C]讲述,叙述
    lake features crystal-clear waters that shimmer
    landscape [ˈlændskeɪp]
    特征清澈的
    发光n.①[C,常用sing.](陆上,尤指乡
    村的)景色,风景 ②[C,U]乡村风景
    like emerald. The changing seasns bring their
    画;乡村风景画的风格 vt.③对……做
    翡翠四季变换
    wn charm: cherry blssms and azaleas in
    景观美化;美化……的环境
    temple [ˈtempl]
    n.①[C]庙宇,寺院,神殿,圣堂
    魅力樱花
    杜鹃花
    ②[C]太阳穴;鬓角
    spring, sparkling waters in summer, splendid
    experience [ɪkˈspɪəriəns]
    波光粼粼
    绚丽的
    n.①[U](由实践得来的)经验 ②[U] 经历;阅历 ③[C](一次)经历,体
    maple leaves
    in autumn, and a f airy-tale
    枫叶童话
    appearance in winter.
    外貌;外观
    验 vt.④经历;经受;遭受 ⑤感受; 体会;体验
    visitr [ˈvɪzɪtə(r)]
    n.[C]访问者,参观者,游客
    hst [həʊst]
    n.①[C]主人 ②[C]东道主;主办国
    (或城市、机构) ③[C]节目主持人
    ④[C]许多;大量 v.⑤主办(活动)
    The lake area is nt nly captivating fr its
    迷人的
    natural landscapes but als fr histrical
    ⑥主持(电视或广播节目等) ⑦作为主人组织(聚会);做东
    traditinal [trəˈdɪʃənl] a.①传统的;习俗的;惯例的 ②守旧的;因袭的
    自然景观
    历史的
    activity [ækˈtɪvəti]
    landmarks like Yue Fei Temple and
    n.[U]热闹状况 [C](个体性的)活动
    地标岳飞庙
    Leifeng Pagda, which display ancient
    雷峰塔
    architecture and Chinese culture. These sites
    建筑中国文化
    enrich the cultural experience fr visitrs.
    增加体验游客
    [常用pl.](群体性的)活动
    race [reɪs] n.[C]赛跑[C,U]人种;种族 [sing.] 竞争 v.(和……)比赛
    attract [əˈtrækt] vt.①吸引;使喜爱;引起……的好感或爱慕 ②招引 ③引起(反应)
    turist [ˈtʊərɪst]
    n.[C]旅游者,观光者,游客
    hsts
    Additinally, West Lake
    此外举办
    dragn bat races
    activities
    such as
    traditinal
    传统的
    and
    admire [ədˈmaɪə(r)]
    vt.①饮佩;赞赏;仰慕;羡幕 ②欣赏
    ffer [ˈɒfə(r)]
    vt.①主动提出;自愿给予 ②提供(东
    活动龙舟赛
    西或机会);供应 ③奉献,献祭(给
    attracting
    ltus viewing,
    赏荷吸引
    frm arund the
    turists
    游客
    上帝) n.④[C]主动提议;建议 ⑤[C] 出价;报价 ⑥[C]特价,处理价
    wealth [welθ]
    wrld. Whether admiring the scenery r
    欣赏风景
    experiencing cultural events, West Lake ffers a
    n.[U]财富;财产;钱财;富有
    ideal [aɪˈdiːəl] a.①理想的;完美的;最好的;最合适的 ②想象的;不切实际的 n.③[C]
    体验文化活动
    提供理想;看似完美的思想(或标准)
    ④[C,常用sing.]完美的人(或事
    wealth
    f enjyment and relaxatin, making it an物)
    丰富乐趣享受
    ideal place fr tranquility.
    理想的
    宁静之所
    杭州西湖
    西湖位于中国浙江省杭州市,是一个著名的风景区。它以壮观的自然美景和丰富的文化历史而闻名。四周山脉环抱,湖水清澈,呈现出翡翠般的颜色。四季变换,春有樱花杜鹃,夏有波光粼粼,秋有绚丽枫叶,冬则化为童话仙境。
    湖区不仅自然景观迷人,还保有诸如岳飞庙和雷峰塔这样的历史地标,这些地方展现了古老的建筑和中国文化。这些历
    史遗迹增加了游览的文化体验。
    此外,西湖还举办诸如龙舟赛和赏荷等传统活动,吸引世界各地游客前来。无论是欣赏风景还是体验文化,西湖都提供了丰富的乐趣和享受,是一个理想的宁静之所。
    土楼 (Tulu Building)
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:107个适用:初高阶段 红:高频词(6)蓝:中频词(4)紫:低频词(0)绿:简单词(13)
    Tulu Building
    special
    building
    The Tuluis aresidence in
    building [ˈbɪldɪŋ]
    n.[C]建筑物;房子 [U]建筑
    special [ˈspeʃl]
    a.特别的;专门的;格外的
    China [ˈtʃaɪnə]
    n.n.中国
    century [ˈsentʃəri]
    n.[C]世纪,百年
    regin [ˈriːdʒən] n.①[C]地区,区域,地方 ②[C]行政区 ③(the regins)[pl.](一国除首都以外的)全部地区,所有区域
    ④[C](身体)部位
    build [bɪld]
    v.①建筑;建造 vt.②创建;开发vi.③逐渐增强 ④基于,依赖……
    建筑特殊的住宅
    China. Central China was in a state f war in the
    n.⑤[U][C,常用sing.]体形;体格;身材
    clay [ kleɪ]
    中国中原地区
    战乱状态
    n.[U]黏土;陶土
    10th century.
    10世纪
    Large numbers f peple migrated t the
    大量的迁徙
    muntainus regin in sutheast China. They
    rcks
    多山的区域东南
    rck [rɒk]
    n.[U,C]岩石 [U]摇滚乐
    living [ˈlɪvɪŋ]
    n.①[C,常用sing.]生计;谋生;收入
    ②[U]生活方式 ③(the~)[pl.]活着的人 a.④活着的;活的 ⑤居住的;起居的 ⑥在使用的;在实施的
    circle [ˈsɜːkl]
    built TuLu with clay and
    fr living and
    n.[C]圆形;圆形物;圈子 v.盘旋 vt. 圈出
    建造
    defense.
    防御
    泥土石头居住
    cnnect [kəˈnekt] v.①(使)连接;联结 ②连接(到互联网或计算机网络) vi.③沟通,(与某人)建立良好关系 ④衔接;联运
    Circles
    f rms are enclsed by anther
    圆圈包围
    rund
    circle. Rms are cnnected bycrridrs.
    third
    相连环形走廊
    vt.⑤把……联系起来;与……有联系
    (或关联) ⑥给……接通电话
    rund [raʊnd] a.圆形的;球形的 ad./prep.环绕; 围绕
    The secnd flr is used as a granary. The
    二楼粮仓
    third [θɜːd]
    rd.第三 n.[C]三分之一
    三楼
    furth [fɔːθ]
    and
    flrs are used as bedrms. There
    furth
    四楼卧室
    rd.第四 n.[C]四分之一
    bedrm [ˈbedruːm]
    are mre than 300 rms in the largest tu lu,
    最大的
    which can accmmdate mre than 800 peple.
    容纳
    The center f Tulu is the public area with
    中心
    wells
    and kitchens. Family meetings are held n
    n.[C]卧室,寝室
    well [wel]
    ad.好;完全地 a.健康的 int.好吧 n. [C]井
    kitchen [ˌkɪtʃɪˈnet]
    n.[C]厨房
    hld [həʊld] vt.①拿着;抓住;抱住;拖住 ②使保持(在某位置) ③支撑……的重量 ④ 容纳;包含 ⑤举行;召开;进行 ⑥认
    水井厨房
    举行为;相信 ⑦停下;不要做 v.⑧(打电
    话时)等待,不挂断 n.⑨[U,sing.]
    the axis. Peple have lived in the Tulu, cking,
    主轴线
    washing clthes, and hlding ceremnies fr
    举行仪式
    ancestr wrship in harmny fr hundreds f
    祖先崇拜和谐
    years.
    Nw Tulu are pen t the public.Yu can
    experience the family lve and unsphisticated
    抓;握;拿;支撑 ⑩[C]持;握; 抓;抱;(尤指摔跤、拳击中的)擒拿法
    ancestr [ˈænsestə(r)] n.①[C]祖宗;祖先 ②[C](动物的) 原种 ③[C](机械、人工制品或制度等的)原型
    harmny [ˈhɑːməni] n.①[U]和睦;融洽 ②[C,U]和谐; 协调 ③[U,C]和声
    experience [ɪkˈspɪəriəns] n.①[U](由实践得来的)经验 ②[U] 经历;阅历 ③[C](一次)经历,体
    验 vt.④经历;经受;遭受 ⑤感受; 体会;体验
    lvely
    感受淳朴的
    custms when yu pass by the
    windws.
    custm [ˈkʌstəm]
    n.n.①[C,U]风俗;习俗;传统
    风俗经过
    土楼
    可爱的
    ②[sing]习惯,习性 ③[U](顾客对商店的)惠顾,光顾
    lvely [ˈlʌvli]
    a.可爱的;美丽的;有吸引力的
    土楼是一种特殊的中国住宅。10世纪,中原地区处于战乱状态。
    大量人口迁徙到中国东南部的山区。他们用泥土和石头建造了土楼,用来居住和防御。
    一个圆形房间圈被另一个圆圈包围。房间通过环形走廊相连。二楼用作粮仓,三楼和四楼用作卧室。最大的土楼有300 多个房间,可以容纳800多人。
    土楼的中心是公共区域,有水井和厨房。家庭会议在主轴线上举行。几百年来,人们在土楼里和谐共处,做饭、洗衣
    服、举行祖先祭拜仪式。
    如今,土楼向公众开放。当你经过那些可爱的窗户时,你可以感受到家庭的温暖和淳朴的风俗。
    敦煌莫高窟 (The Mga Caves)
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:99个适用:初高阶段红:高频词(9)蓝:中频词(6)紫:低频词(1)绿:简单词(9)
    The Mga Caves
    The Dunhuang Mga Caves are an amazing
    amazing [əˈmeɪzɪŋ] a.令人大为惊奇的;(尤指)令人惊喜(或惊羡、惊叹)的;了不起的
    build [bɪld]
    v.①建筑;建造 vt.②创建;开发vi.③逐渐增强 ④基于,依赖…… n.⑤[U][C,常用sing.]体形;体格;身材
    series [ˈsɪəriːz] n.(pl.series)①[C,常用sing.]一系列;连续;接连 ②[C]系列节目;系列比赛
    cave [keɪv]
    n.[C]山洞;洞穴
    statue [ˈstætʃuː]
    n.[C]雕塑,雕像,塑像
    believe [bɪˈliːv]
    敦煌莫高窟
    惊人的
    vt.①相信;认为真实 v. ②认为有可
    能;把(某事)当真 vi.③有宗教信仰
    part f China's cultural heritage. Built ver a
    文化遗产建造
    ancient [ˈeɪnʃənt]
    a.古代的;古老的
    thusand years ag, they are a series f
    一系列
    caves
    洞窟 [filled with
    artist [ˈɑːtɪst]
    n.[C]画家;艺术家
    filled with stunning murals and statues. Peple
    celebrate [ˈselɪbreɪt]
    令人惊叹的壁画雕像
    artists
    ancient
    believe thatcreated them t
    v.庆祝,庆贺 vt.颂扬
    art [ɑːt]
    n.[U]艺术;美术;美术作品
    相信古代的艺术家创造
    celebrate
    Buddhism. Tday, they are a windw
    庆祝佛教
    int the past, shwing hw art and religin
    inside [ˌɪnˈsaɪd] prep.在(或向)……里 ad.在(或向)里面 n.[C,常用sing.]里面;内部 a.内部的;里面的
    visitr [ˈvɪzɪtə(r)]
    展现
    blended beautifully.
    艺术宗教
    n.[C]访问者,参观者,游客
    bright [braɪt]
    融合完美地
    visitrs
    Inside
    the caves,can see
    内部游客
    bright clrs
    明亮的色彩
    a.明亮的;聪明的;鲜艳夺目的
    design [dɪˈzaɪn] vt.①设计;制图;构思 ②计划;筹划;制订;策划 ③制造;设计;意欲
    and intricate designs. The murals depict stries f
    n.④[U,C]设计;布局;安排 ⑤[U,C] 打算;意图;目的 ⑥[C]设计图样;
    复杂的设计
    壁画描绘
    设计方案
    Buddha and daily life in ancient China. They are
    佛陀日常生活
    tale [teɪl]
    n.①[C]故事;历险记 ②[C]讲述,叙述
    nt just paintings; they tell tales f faith, curage,
    faith [feɪθ]
    n.①[U]信心;信任;相信
    画作故事
    信仰勇气
    ②[U,sing.]宗教信仰
    and lve that inspire peple even nw.
    启发
    recgnitin
    glbal
    earned
    These caves have
    洞窟获得全球
    全球认可
    curage [ˈkʌrɪdʒ]
    n.[C]勇气,胆量
    inspire [ɪnˈspaɪə(r)] vt.①激励;鼓舞 ②赋予灵感;引起联想;启发思考 ③使产生(感觉或情
    感)
    and are a UNESCO Wrld Heritage site. They are a
    treasure
    that cnnects us t ur rts, reminding
    earn [ɜːn]
    v.①挣得;赚得;挣钱 vt.②应得;博得;赢得③生(利);获(利)
    财富连接
    根源提醒
    glbal [ˈɡləʊbl]
    us f the rich histry and deep spirituality f
    丰富的历史精神文化
    ancient China.
    敦煌莫高窟
    敦煌莫高窟是中国文化遗产中的瑰宝。它们建于一千多年前,是一系列布满壁画和雕像的洞窟。人们相信,古代艺术家创造它们是为了庆祝佛教。如今,它们是通往过去的窗口,展现了艺术和宗教如何完美融合。
    在洞窟内部,游客可以看到明亮的色彩和复杂的设计。壁画描绘了佛陀的故事和古代中国的日常生活。它们不仅仅是画作,还讲述了信仰、勇气和爱的故事,至今仍能启发人们。
    这些洞窟得到了全球认可,并被列为联合国教科文组织世界遗产。它们是一座与我们文化根源相连的宝库,提醒我们古代中国丰富的历史和深厚的精神文化。
    a.①全球的;全世界的 ②整体的;全面的;总括的
    recgnitin [ˌrekəɡˈnɪʃn] n.①[U]识别;认识 ②[U,sing.]认可;承认 ③[U]赞扬;表彰;赞誉; 赏识;奖赏
    treasure [ˈtreʒə(r)]
    n.[U]金银财宝;珍宝 vt.珍视;珍爱
    cnnect [kəˈnekt] v.①(使)连接;联结 ②连接(到互联网或计算机网络) vi.③沟通,(与某人)建立良好关系 ④衔接;联运vt.⑤把……联系起来;与……有联系
    (或关联) ⑥给……接通电话
    rt [ruːt]
    n.①[C]根;根茎 ②[C](毛发或牙齿的)根;根部 ③(rts)[pl.](指某人或家族的)根 ④[C,常用sing.]根源;起因 v.⑤(使)生根
    remind [rɪˈmaɪnd]
    vt.提醒;使想起
    文房四宝 Fur Treasures f the Study
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:96个适用:初高阶段红:高频词(3)蓝:中频词(5)紫:低频词(2)绿:简单词(9)
    Fur Treasures f the Study
    Treasures
    The Furf the Study are essential
    珍宝必不可少的
    tls fr Chinese calligraphy and painting. They
    书法
    include the brush, ink, paper, and inkstne. These
    treasure [ˈtreʒə(r)]
    n.[U]金银财宝;珍宝 vt.珍视;珍爱
    essential [ɪˈsenʃl] a.①必不可少的;极其重要的;完全必要的 ②基本的;本质的;根本的n.③[C,常用pl.]必不可少的东西;必需品 ④(essentials)[pl.](某学科的)基础,基本知识;要点
    calligraphy [kəˈlɪɡrəfi]
    n.[U]书法;书法艺术
    brush [brʌʃ]
    n.[C]刷子;画笔 vt.刷;梳理;拂; 抹
    paper [ˈpeɪpə(r)]
    n.[U]纸[C]报纸;论文;试卷
    (papers)[pl.]文件;证明
    deep [diːp]
    a.深的;强烈的;极度的 ad.深深地
    rt [ruːt]
    n.①[C]根;根茎 ②[C](毛发或牙齿的)根;根部 ③(rts)[pl.](指某人或家族的)根 ④[C,常用sing.]根
    源;起因 v.⑤(使)生根
    毛笔墨纸砚
    items have been used fr thusands f years and
    hair [heə(r)]
    n.[C,U](尤指)头发;毛发
    are
    深深的
    The
    rted in Chinese culture.
    deeply
    根植于
    animal hair
    brush
    is made frmand
    bamb [ˌbæmˈbuː]
    n.[C,U]竹,竹子
    varius [ˈveəriəs]
    a.①各种各样的;各种不同的 ②具有
    毛笔动物毛
    bamb. It cmes in varius sizes and is knwn
    多种特征的;多姿多彩的
    glue [ɡluː]
    n.[C,U]胶水 vt.用胶粘,粘牢
    竹子各种各样的
    fr its flexibility and precisin. The ink is
    perfect [ˈpɜːfɪkt]
    a.完美的;绝配的;十分合适的 vt.使
    灵活性
    精确性墨
    完善;使完美
    traditinally made frm pine st and glue. It
    ideal [aɪˈdiːəl]
    a.①理想的;完美的;最好的;最合
    传统上
    松树烟灰胶
    适的 ②想象的;不切实际的 n.③[C]
    creates rich, dark strkes that are
    深沉的笔画
    writing and drawing.
    perfect
    最佳的
    fr
    理想;看似完美的思想(或标准)
    ④[C,常用sing.]完美的人(或事物)
    absrb [əbˈsɔːb] vt.①吸收(液体、气体、热、光、能等) ②吸收并同化;兼并;合并 ③使
    Paper
    and inkstne are equally imprtant.
    纸砚同样地
    The paper, ften called "rice paper," is sft yet
    宣纸
    durable, ideal fr absrbing ink. The inkstne is a
    全神贯注;吸引全部注意力 ④理解; 掌握
    smth [smuːð]
    a.光滑的;平坦的;平稳的
    flat [flæt]
    n.①[C]公寓;单元房 ②[sing.]平面部分 ③[C,常用pl.](尤指水边的)
    耐用的
    完美的吸收
    平地;低洼地 ④[C]瘪了的轮胎 a.⑤
    砚平坦的;水平的;平滑的 ⑥扁平的 ⑦
    smth, flat stne where ink sticks are grund
    瘪了的;撒了气的 ⑧枯燥的;无趣的
    ⑨平淡的;单调的 ad.⑩平直地;平
    顺滑的平的
    棍状物
    躺地 ⑪直截了当地
    with water t prduce liquid ink. Tgether, these
    液体
    fur treasures enable the creatin f beautiful art
    and elegant writing.
    优雅的
    文房四宝
    文房四宝是中国书法和绘画的必备工具。它们包括毛笔、墨、纸和砚。这些物品已经有几千年的历史,深深根植于中国文化之中。
    毛笔由动物毛和竹子制成。它有各种大小,以其灵活性和精确性著称。墨传统上由松烟和胶制成。它能产生浓厚、深沉的笔画,非常适合写字和绘画。
    纸和砚同样重要。纸,通常称为“宣纸”,柔软但耐用, 适合吸墨。砚是一块平滑的石头,用于研磨墨条和水以制成液态墨。这四种宝物一起,使得美丽的艺术和优雅的书法成为可能。
    stick [stɪk]
    ①粘贴;粘住 ②扎;刺;戳;插入
    ③伸出 vi.④卡住,陷住,动不了n.⑤[C]枯枝;柴枝 ⑥[C]棒;杖;棍
    liquid [ˈlɪkwɪd]
    ①[U,C]液体 ②液体的;液态的 ③易变为现金的 ④清脆的;流畅的;清澈的;明亮的
    elegant [ˈelɪɡənt] adj.①优美的;文雅的 ②精美的;漂亮雅致的;陈设讲究的
    造纸术 Papermaking
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:98个适用:初高阶段红:高频词(7)蓝:中频词(2)紫:低频词(1)绿:简单词(11)
    Papermaking
    Papermaking is ne f the greatest
    造纸术
    最伟大的发明
    inventin [ɪnˈvenʃn] n.[C]发明(物);创意[U]创造力[C,U]虚构,编造
    ancient [ˈeɪnʃənt]
    a.古代的;古老的
    invent [ɪnˈvent]
    vt.发明;创造;捏造,虚构
    dynasty [ˈdɪnəsti;ˈdaɪnəsti]
    n.[C]王朝;朝代
    slip [slɪp]
    ①滑倒;滑跤 ②滑落;滑离;脱落
    ③悄悄疾行;溜 ④陷入,进入(困难或不愉快的处境) ⑤下降;退步;变差 n.⑥[C]差错;疏漏;处漏 ⑦[C]滑跤;滑倒;失脚 ⑧[C]纸条;便条
    inventins
    silk [sɪlk]
    n.[U](蚕)丝;丝线;丝绸
    invented
    ancient
    inChina. It wasduring the
    古代发明
    Han Dynasty by Cai Lun. Befre this inventin,
    expensive [ɪkˈspensɪv]
    a.昂贵的,花钱多的
    cnvenient [kənˈviːniənt]
    a.①方便的;便利的;省事的;实用
    汉朝蔡伦
    发明的 ②附近的;近便的;容易到达的
    peple wrte n bamb slips and silk, which
    technique [tekˈniːk]
    竹简丝绸
    n.①[U,sing.]技术;技能 ②[C]技巧;技艺;工艺
    were
    and incnvenient. Cai Lun's
    expensive
    昂贵不方便
    plant [plɑːnt]
    n.[C]植物;工厂[U]设备 vt.种植
    plant
    papermaking technique used
    技术植物
    fibers, making
    纤维
    practical [ˈpræktɪkl] a.①实际的;真实的;客观存在的 ② 切实可行的 ③有用的;适用的 ④明智
    paper affrdable and practical fr everyday use.
    的;实事求是的
    经济实惠
    实用的
    influence [ˈɪnfluəns]
    n.①[U, C]影响;作用 ②[U制力;影
    Papermaking greatly influenced Chinese
    影响了
    culture and educatin. With mre accessible
    教育易获得的
    paper, bks became mre cmmn, and
    knwledge
    spread mre easily. This advancement
    响力 ③[C]有影响的人(或事) vt.④ 影响;对……起作用⑤左右;支配
    educatin [ˌedʒuˈkeɪʃn]
    n.[C]图书馆;资料室
    knwledge [ˈnɒlɪdʒ] n.[U,sing.]知识,学问 [U]了解; 知晓
    spread [spred]
    知识传播
    进步vt.①展开;打开;摊开;使散开 ②张开;伸开 v.③传播;散步;(使)流传 ④(使)蔓延,扩散,散开 ⑤涂;
    helped preserve imprtant texts and cntributed
    敷 n.⑥[U]传播;散步;扩展;蔓延
    ⑦[C,常用sing,]广泛;多样 ⑧[C,常
    保存重要文本
    t the flurishing f literature, art, and
    促进用sing.]涉及区域;宽度
    science
    in
    literature [ˈlɪtrətʃə(r)]
    n.①[U]文学;文学作品 ②[U](某学
    繁荣文学
    China.
    科学科的)文献,著作,资料
    science [ˈsaɪəns]
    n.[u]科学;理科 [U,C]自然科学学

    inventin
    Thef papermaking als spread t
    发明传播
    reach [riːtʃ]
    v.①伸;伸手;能伸到;够得着 vt.②
    ther parts f the wrld. It reached the
    传到
    trade
    Eurpe
    Middle East andthrughand
    中东欧洲贸易
    explratin. This glbal influence shws hw
    探险影响
    imprtant papermaking is in human histry, as it
    人类历史
    revlutinized cmmunicatin and
    到达;抵达 ③实现;达到 ④(尤指用电话)联系,与……取得联系n.⑤[U,sing.]臂展 ⑥[U,sing.]波及范围;影响范围
    Eurpe [ˈjʊərəp]
    n.欧洲
    trade [treɪd] n.[U]贸易[C]行业;职业 v.做生意; 从事贸易;交易
    cmmunicatin [kəˈmjuːnɪ
    ˈkeɪʃn]
    n.①[U]交流;表达;交际;传递
    被彻底改革的
    recrd-keeping.
    记录保持
    交流
    造纸术
    ②[U,亦用cmmunicatins]通信;交通联系 ③[C]信息;书信;电话
    造纸术是中国古代最伟大的发明之一。它由汉朝的蔡伦发明。在此之前,人们在竹简和丝绸上书写,这既昂贵又不方 便。蔡伦的造纸技术使用植物纤维,使纸张变得经济实惠并适用于日常使用。
    造纸术极大地影响了中国的文化和教育。由于纸张更易获得,书籍变得更为普遍,知识传播也更加容易。这一进步帮助保存了重要的文本,并促进了中国文学、艺术和科学的繁荣。
    造纸术的发明也传播到了世界其他地方。通过贸易和探 险,它传到了中东和欧洲。这种全球影响显示了造纸术在人类历史上的重要性,因为它彻底改变了交流和记录的方式。
    丝绸之路 The Silk Rad
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:110个适用:初高阶段红:高频词(12)蓝:中频词(5)紫:低频词(0)绿:简单词(11)
    The Silk Rad
    ancient
    The Silk Rad was an
    netwrk f
    ancient [ˈeɪnʃənt]
    a.古代的;古老的
    netwrk [ˈnetwɜːk]
    n.①[C]网络;网状系统 ②[C]关系
    网;人际网 ③[C](互联)网络 ④[C] 广播网;电视网 vi.⑤建立工作关系vt.⑥将……连接成网络
    cnnect [kəˈnekt] v.①(使)连接;联结 ②连接(到互联网或计算机网络) vi.③沟通,(与某人)建立良好关系 ④衔接;联运vt.⑤把……联系起来;与……有联系
    (或关联) ⑥给……接通电话
    stretch [stretʃ] n.①[C,U]伸展;舒展 ②[C]一片;一泓;一段 vi.③延伸;绵延 ④(时
    间)延续 v.⑤伸出;伸长;伸展;舒展 ⑥拉长;拽宽;撑大;抻松
    丝绸之路
    古代的网络
    Eurpe [ˈjʊərəp]
    trade rutes that cnnected the East and the
    贸易路线连接
    West. It started in China and stretched all the way
    延伸
    t Eurpe, passing thrugh many cuntries and
    欧洲经过
    regins. This rute was named after the valuable
    n.欧洲
    pass [pɑːs]
    v.①通过;走过 ②及格;合格 vt.③ 给;递;传递 ④打发;消磨;度过vi.⑤逝去;推移 n.⑥[C]及格;合格;通过 ⑦[C]关隘;关口;山路
    regin [ˈriːdʒən] n.①[C]地区,区域,地方 ②[C]行政区 ③(the regins)[pl.](一国除首都以外的)全部地区,所有区域
    ④[C](身体)部位
    地区路线珍贵的
    silk
    that was traded alng it, but many ther
    丝绸
    gds, such as spices, tea, and p recius metals,
    rute [ruːt]
    n.①[C]路线;路途 ②[C]常规路线, 固定线路 ③[C]途径;渠道
    valuable [ˈvæljuəbl]
    香料
    were als exchanged.
    交换
    贵金属
    a.①宝贵的;很有用的;很重要的 ② 贵重的;很值钱的
    silk [sɪlk]
    n.[U](蚕)丝;丝线;丝绸
    The Silk Rad was nt just a path fr traders;
    丝绸之路
    bridge
    it was als afr cultural exchange. Alng
    metal [ˈmetl]
    n.[C,U]金属
    exchange [ ɪksˈtʃeɪndʒ]
    vt.①交换;交流 ②兑换;交易;更换
    桥梁文化交流
    the rute, peple shared ideas, art, religin, and
    n.③[C,U]交换;互换;交流 ④[U] 兑换;汇兑 ⑤[C](不同国家人或团体之间的)交流,互访 ⑥(常用
    思想艺术宗教
    Exchange)[C]交易所
    bridge [brɪdʒ]
    technlgy. Fr example, Buddhism spread frm
    技术佛教传播
    India
    t China thrugh the Silk Rad. This
    印度
    n.[C]桥;纽带 vt.在……上架桥
    art [ɑːt]
    n.[U]艺术;美术;美术作品
    technlgy [tekˈnɒlədʒi]
    n.[U,C]科技;工艺;技术
    knwledge
    culture
    exchange fand
    文化知识
    helped
    shape
    塑造
    spread [spred] vt.①展开;打开;摊开;使散开 ②张开;伸开 v.③传播;散步;(使)流
    the civilizatins alng the rute.
    传 ④(使)蔓延,扩散,散开 ⑤涂;
    敷 n.⑥[U]传播;散步;扩展;蔓延
    文明路线
    Tday, the Silk Rad is remembered as a
    symbl f cnnectin and cperatin between
    象征连接合作
    different cultures. It shws hw trade and
    cmmunicatin can bring peple tgether and
    交流带来
    prmte mutual understanding. The legacy f the
    ⑦[C,常用sing,]广泛;多样 ⑧[C,常用sing.]涉及区域;宽度
    India [ˈɪndiə]
    n.印度
    culture [ˈkʌltʃə(r)]
    n.[C,U]文化
    knwledge [ˈnɒlɪdʒ] n.[U,sing.]知识,学问 [U]了解; 知晓
    shape [ʃeɪp] n.[C,U]形状;外形[U]状况 vt.使成为……形状;决定……的形成
    促进相互的
    遗产civilizatin [ˌsɪvəlaɪˈzeɪʃn]
    Silk Rad cntinues t inspire effrts fr
    n.①[U]文明 ②[U,C](特定时期和
    激励努力
    internatinal
    cllabratin and cultural exchange
    国际合作
    in ur mdern wrld.
    现代世界
    丝绸之路
    丝绸之路是一条连接东西方的古代贸易网络。它始于中 国,一直延伸到欧洲,经过许多国家和地区。这条路线因其贸易的珍贵丝绸而得名,但沿途还交易了许多其他商品,如香 料、茶叶和贵金属。
    丝绸之路不仅是商人的通道,也是文化交流的桥梁。沿途人们分享了思想、艺术、宗教和技术。例如,佛教通过丝绸之路从印度传播到中国。这种文化和知识的交流帮助塑造了沿途的文明。
    地区的)社会文明 ③[U]文明社会; 文明世界
    symbl [ˈsɪmbl] n.①[C]象征;代表 ②[C]符号;记号;代号
    cmmunicatin [kəˈmjuːnɪ
    ˈkeɪʃn]
    n.①[U]交流;表达;交际;传递
    ②[U,亦用cmmunicatins]通信;交通联系 ③[C]信息;书信;电话
    bring [brɪŋ] vt.①带来;取来;带……到某处 ②提供;供给 ③导致;引起 ④使……朝某方向移动 ⑤起诉
    prmte [prəˈməʊt]
    vt.①促进;推动;提倡 ②促销;推销
    ③晋升;提升
    inspire [ɪnˈspaɪə(r)] vt.①激励;鼓舞 ②赋予灵感;引起联想;启发思考 ③使产生(感觉或情感)
    effrt [ˈefət]
    n.①[U,C]努力;气力;费力的事
    ②[C]试图;尽力
    internatinal [ˌɪntəˈnæʃnəl]
    a.国际的
    今天,丝绸之路被视为连接和合作的象征。它展示了贸易和交流如何能够将人们联系在一起,并促进相互理解。丝绸之路的遗产继续激励着现代世界中的国际合作和文化交流。
    小满 The Minr Full Grain
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:115个适用:初高阶段红:高频词(8)蓝:中频词(4)紫:低频词(3)绿:简单词(5)
    The Minr Full Grain
    The Minr Full Grain, r Xiaman, is ne f
    小满
    the 24 slar terms in the traditinal Chinese
    传统
    calendar. It usually falls arund May 21st each
    perid
    year.This term signifies thewhen the
    表示时期
    traditinal [trəˈdɪʃənl] a.①传统的;习俗的;惯例的 ②守旧的;因袭的
    perid [ˈpɪəriəd]
    n.[C]一段时间;时期;时代
    grain [ɡreɪn] n.①[C,U]谷物;谷粒;粮食 ②[C]颗粒;细流 ③[C]少量;微量;一点儿
    ripe [raɪp]
    adj.①成熟的 ②口味浓郁的;醇美可口的 ③强烈的;难闻的 ④时机成熟的;适宜的
    ensure [ɪnˈʃʊə(r); ɪnˈʃɔ:(r)]
    vt.保证;确保;担保
    crp [krɒp]
    n.①[C]庄稼;作物 ②[C](谷物、水果等一季的)收成,产量 ③[sing.]
    (同时做某事的)一群人;(同时发生的)一些事情 vi.④有收成 vt.⑤收割;收获 ⑥剪短(头发等)
    receive [rɪˈsiːv]
    vt.①接到;收到;拿到 ②受到;体验
    ③接待;欢迎;招待 ④接受(信
    号);收看;收听 ⑤对……做出反应
    nature [ˈneɪtʃə(r)]
    n.[U]大自然 [sing.]基本性质 [C,U]
    grains start t becme plump but are nt天性
    谷物饱满
    fully ripe yet. During this time, farmers are busy
    完全成熟
    with fieldwrk, ensuring the crps receive enugh
    prmte [prəˈməʊt]
    vt.①促进;推动;提倡 ②促销;推销
    ③晋升;提升
    custm [ˈkʌstəm]
    n.n.①[C,U]风俗;习俗;传统
    田间工作确保
    作物接收
    ②[sing]习惯,习性 ③[U](顾客对商店的)惠顾,光顾
    water and nutrients.
    养分
    Xiaman is als a time f grwing vitality in
    生命力
    nature. The weather gets warmer, and rain
    自然界
    becmes mre frequent, prmting the grwth f
    activity [ækˈtɪvəti] n.[U]热闹状况 [C](个体性的)活动[常用pl.](群体性的)活动
    pray [preɪ]
    v.v.①祈祷;祷告 ②企盼;祈望
    harvest [ˈhɑːvɪst]
    n.①[C,U]收获季节;收割;收获
    ②[C]收成;收获量 v.③收割(庄稼);捕猎(动物、鱼) vt.④采集
    频繁促进
    (人体的细胞或组织,以供医学实验
    生长等)
    plants and crps. In many parts f China, peple
    additin [əˈdɪʃn]
    n.①[U]加;加法 ②[U]增加;添加
    植物作物
    celebrate this perid with varius custms and
    习俗
    activities, such as ffering sacrifices t the gd f
    活动祭祀
    grain t pray fr a gd harvest.
    祈求收获
    In additin t its agricultural significance,
    除了农业的意义
    Xiaman als has cultural imprtance. It is a time fr peple t enjy the beauty f nature and
    appreciate the hard wrk f farmers. By
    感激
    celebrating
    understanding andXiaman, we can
    ③[C]增加物;添加物
    agriculture [ˈæɡrɪkʌltʃə(r)]
    n.[U]农业;农学;农艺
    significant [sɪɡˈnɪfɪkənt] a.①有重大意义的;显著的 ②意味深长的;别有含义的
    appreciate [əˈpriːʃieɪt] vt.①欣赏;赏识;重视 ②感谢;感激;欢迎 ③理解;意识到;领会vi.④增值;升值
    celebrate [ˈselɪbreɪt]
    v.庆祝,庆贺 vt.颂扬
    cnnect [kəˈnekt] v.①(使)连接;联结 ②连接(到互联网或计算机网络) vi.③沟通,(与某人)建立良好关系 ④衔接;联运vt.⑤把……联系起来;与……有联系
    (或关联) ⑥给……接通电话
    seasn [ˈsiːzn]
    n.[C]季,季节;旺季
    理解庆祝
    better cnnect with
    连接
    and the changing
    nature
    自然
    seasns.
    季节
    小满
    小满是中国传统农历中的二十四节气之一,它通常在每年的5月21日左右。这一节气表示谷物开始饱满但尚未完全成熟 的时期。在此期间,农民们忙于田间工作,确保作物获得足够的水分和养分。
    小满也是自然界生命力增长的时期。天气变暖,降雨频 繁,促进了植物和作物的生长。在中国的许多地方,人们通过各种习俗和活动来庆祝这一时期,如祭祀谷神,祈求丰收。
    除了农业意义,小满还有文化意义。这是人们欣赏自然之美和感激农民辛勤劳动的时刻。通过理解和庆祝小满,我们可
    以更好地与自然和季节变化相连。
    中国茶历史 The Histry f Chinese Tea
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:120个适用:初高阶段红:高频词(6)蓝:中频词(3)紫:低频词(3)绿:简单词(8)
    The Histry f Chinese Tea
    Chinese tea has a magical histry that began
    神奇的
    leaf
    with a simplefalling int water. This
    叶子
    discvery
    accidental
    led t the creatin f tea,
    意外的发现诞生
    which has since becme an essential part f
    不可或缺的
    petry
    ancient
    mdern
    Chinese culture. Frmt
    文化古代诗歌现代
    tea ceremnies, the art f tea has wven itself
    茶艺编织
    int the fabric f Chinese life.
    织物
    In the spring, tea picking is a significant
    重要的
    activity
    in Suth China, especially in the
    活动尤其
    Yangtze River basin. The first tea leaves, knwn as
    长江流域
    Mingqian tea, are picked befre the Qingming
    明前茶
    leaf [liːf]
    n.[C](pl.leaves)叶子;(纸)页
    accident [ˈæksɪdənt] n.①[C](交通)事故;车祸;意外遭遇;失事 ②[C,U]意外;偶然的事
    discvery [dɪˈskʌvəri] n.[C]被发现的事物 [C,U]发现;发觉
    essential [ɪˈsenʃl] a.①必不可少的;极其重要的;完全必要的 ②基本的;本质的;根本的n.③[C,常用pl.]必不可少的东西;必需品 ④(essentials)[pl.](某学科的)基础,基本知识;要点
    culture [ˈkʌltʃə(r)]
    n.[C,U]文化
    ancient [ˈeɪnʃənt]
    a.古代的;古老的
    petry [ˈpəʊətri]
    n.①[U]诗歌;诗作;诗集
    ②[U,sing.]诗意;美好的品质;优雅的气质
    mdern [ˈmɒdn]
    a.现代化的;现代的;时髦的
    fabric [ˈfæbrɪk] n.①[U,C]织物;布料 ②[sing.](社会、机构等的)结构
    significant [sɪɡˈnɪfɪkənt] a.①有重大意义的;显著的 ②意味深长的;别有含义的
    activity [ækˈtɪvəti] n.[U]热闹状况 [C](个体性的)活动[常用pl.](群体性的)活动
    especially [ɪˈspeʃəli] ad.①特别;尤其;格外 ②专门;特地 ③十分;非常
    basin [ˈbeɪsn] n.①[C]盆;一盆(的量) ②[C]盆地;凹地 ③[C]洗涤槽 ④[C]流域
    prize [praɪz] n.[C]奖赏,奖品,奖金 vt.珍视;高度重视
    exceptinal [ɪkˈsepʃənl]
    prized
    Festival in early April. These leaves arefr
    节日珍贵的
    their exceptinal quality and bring jy t tea
    卓越的品质喜悦
    lvers.
    China's Zhejiang prvince is famus fr its tea prductin. Renwned varieties such as Anji
    生产著名的品种
    White Tea and West Lake Lngjing Tea cme frm
    here. During peak seasns, tea fields are bustling
    繁忙的
    turists
    with wrkers andwh cme t enjy the
    游客
    picturesque scenery and savr freshly brewed tea.
    adj.①杰出的;优秀的;卓越的 ②特别的;异常的;罕见的
    quality [ˈkwɒləti] n.①[U,C]质量;品质 ②[U]上乘; 优质;高标准 ③[C](尤指好的)素质,品德 ④[C,U]特征;特质;特色a.⑤优质的;高质量的
    jy [dʒɔɪ]
    n.①[U]喜悦;高兴;欢欣;愉快
    ②[C]乐趣;令人高兴的人(或事)
    ③[U]成功;满意;满足
    variety [vəˈraɪəti]
    n.①[sing.](同一事物的)不同种类
    ②[U]变化;多样化;多变性 ③[C]
    (植物、语言等的)品种;变体;异体 ④[U]综艺节目
    turist [ˈtʊərɪst]
    n.[C]旅游者,观光者,游客
    traditin [trəˈdɪʃn]
    n.[C, U]传统;传统的信仰(或风俗)
    美丽的风景
    品味新鲜的
    沏(茶)
    The traditin and lve fr tea cntinue t thrive,
    传统繁荣
    hnring a legacy that spans thusands f years.
    遗产
    中国茶历史
    中国茶有着神奇的历史,始于一片叶子落入水中的偶然发现。这次意外发现引发了茶的诞生,自此,茶成为中国文化中不可或缺的一部分。从古代诗歌到现代茶艺,茶的艺术已经深深融入中国人的生活纹理中。
    在春天,采茶是中国南方,尤其是长江流域的重要活动。清明节前采摘的第一批茶叶被称为明前茶。这些茶叶因其卓越的品质而备受珍视,给茶爱好者带来了极大的喜悦。
    中国的浙江省因其茶叶生产而闻名。著名的茶类如安吉白茶和西湖龙井茶就产自这里。在采茶旺季,茶田里挤满了工人
    和游客,他们来这里欣赏美丽的风景,品尝新鲜的茶叶。对茶的传统和热爱继续繁荣,尊重着跨越数千年的遗产。
    孔子 Cnfucius
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:98个适用:初高阶段红:高频词(7)蓝:中频词(10)紫:低频词(1)绿:简单词(7)
    Cnfucius
    Cnfucius, knwn as Kng Fuzi, was a great
    Cnfucius [kənˈfjuːʃəs]
    n.孔子
    teacher [ˈtiːtʃə(r)]
    n.[C]教师,教员,老师
    respect [rɪˈspekt]
    n.①[U,sing.]尊敬;敬意;敬重
    ②[U,sing.]重视;尊重;维护
    ③[C](事物的)方面,细节 vt.④尊敬;仰慕 ⑤尊重;慎重对待;谨慎从事 ⑥遵守;不损害;不违背
    wisdm [ˈwɪzdəm] n.①[U]智慧;才智 ②[U](社会或文化长期积累的)知识,学问 ③[U]明智
    influence [ˈɪnfluəns]
    n.①[U, C]影响;作用 ②[U制力;影响力 ③[C]有影响的人(或事) vt.④
    影响;对……起作用⑤左右;支配
    孔子孔夫子
    Chinese philspher and teacher. Brn in 551 BC
    culture [ˈkʌltʃə(r)]
    n.[C,U]文化
    哲学家
    教育家
    公元前551年
    educatin [ˌedʒuˈkeɪʃn]
    in the state f Lu, his teachings fcused n
    鲁国
    mrality, lyalty, and respect fr elders. His
    n.[C]图书馆;资料室
    travel [ˈtrævl]
    v.旅行;游历 vi.传播 n.[U]旅行;游历
    道德忠诚
    尊敬年长的
    spread [spred]
    wisdm has influenced Chinese
    fr ver
    vt.①展开;打开;摊开;使散开 ②张
    culture
    智慧影响文化
    tw thusand years.
    Cnfucius believed in the imprtance f
    孔子
    educatin
    and self-imprvement. He
    教育自我完善
    ideas
    traveled arund
    China, spreading hisand
    开;伸开 v.③传播;散步;(使)流传 ④(使)蔓延,扩散,散开 ⑤涂; 敷 n.⑥[U]传播;散步;扩展;蔓延
    ⑦[C,常用sing,]广泛;多样 ⑧[C,常用sing.]涉及区域;宽度
    idea [aɪˈdɪə]
    n.[C]想法;主意;意见;看法
    gain [ɡeɪn] vt.①赢得;获得;博得;取得 ②增加;增添;增长 v.③(从……中)受益,获益;得到(好处) n.④[C]利益;好处 ⑤[C,U](尤指财富、重量
    周游传播思想
    gaining many fllwers. His sayings and thughts
    的)增值,增加
    saying [ˈseɪɪŋ]
    获得追随者言论
    思想n.[C]格言;谚语;警句
    were
    in a bk called "The Analects,"
    cllected
    收集论语
    thught [θɔːt]
    n.①[C]想法;主意;记忆 ②
    (thughts)[pl.]思想;心思 ③[U] 思考能力;思维过程 ④[U]深思;考
    which is still studied tday. His philsphy
    哲学
    emphasizes kindness, hnesty, and
    强调仁爱诚实
    虑 ⑤[C]忧虑;关心 ⑥[U,C]念头; 意图;希望 ⑦[U]思潮
    cllect [kəˈlekt]
    vt.收集,搜集 vi.聚集
    philsphy [fəˈlɒsəfi]
    n.①[U]哲学 ②[C]哲学体系;思想体
    scial harmny.
    社会和谐
    Cnfucius' impact extends beynd China. His
    系 ③[C]人生哲学;生活的信条(或态度)
    harmny [ˈhɑːməni]
    n.①[U]和睦;融洽 ②[C,U]和谐;
    孔子的
    影响力
    中国协调 ③[U,C]和声
    teachings n ethics and leadership are admired
    impact n.[ˈɪmpækt] v.[ɪm
    伦理领导力
    钦佩ˈpækt]
    n.①[C,常用sing.,U]巨大影响;强大
    wrldwide. Many peple respect his emphasis n
    强调
    virtues and mral cnduct. Cnfucius' legacy
    作用 ②[C,常用sing.,U]撞击;冲击力v.③(对某事物)有影响,有作用 ④ 撞击;冲击
    China [ˈtʃaɪnə]
    美德道德行为
    孔子的遗产
    n.n.中国
    cntinues t inspire peple t lead better and
    激励
    mre meaningful lives.
    有意义的
    孔子
    孔子,也被称为孔夫子,是一位伟大的中国哲学家和教育家。他于公元前551年出生在鲁国,他的教义集中在道德、家 庭忠诚和尊敬长者上。他的智慧影响了中国文化长达两千多 年。
    孔子相信教育和自我完善的重要性。他周游中国,传播他的思想,赢得了许多追随者。他的言论和思想被收集在《论 语》这本书中,这本书至今仍在学习。他的哲学强调仁爱、诚实和社会和谐。
    孔子的影响力超越了中国。他的伦理和领导力教义在全世界受到钦佩。许多人尊重他对美德和道德行为的重视。孔子的
    leadership [ˈliːdəʃɪp] n.①[U]领导;领导地位 ②[U]领导才能;领导应有的品质
    admire [ədˈmaɪə(r)]
    vt.①饮佩;赞赏;仰慕;羡幕 ②欣赏
    emphasis [ˈemfəsɪs] n.(pl.emphases)①[U,C]强调;重视;重要性 ②[U,C]加重语气,重读
    virtue [ˈvɜːtʃuː]
    n.①[C]美德;优秀品质;良好习惯
    ②[U]高尚的道德;正直的品性;德行
    ③[C,U]优点;长处;用处
    mral [ˈmɒrəl]
    a.①道德的 ②道义上的;道德上的 ③ 品行端正的;有道德的 n.④(mrals) [pl.]品行,道德 ⑤[C]寓意;教益
    cnduct [kənˈdʌkt]
    vt.①进行;组织;安排;实施;执行
    ②带领;引导;为(某人)导游 v.③ 指挥(歌唱或音乐演奏) n.④[U]行为,举止 ⑤[U]经营方式;管理方法
    inspire [ɪnˈspaɪə(r)] vt.①激励;鼓舞 ②赋予灵感;引起联想;启发思考 ③使产生(感觉或情感)
    遗产继续激励人们过上更好、更有意义的生活。
    孟子 Mencius: The Great Philspher
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:96个适用:初高阶段红:高频词(6)蓝:中频词(4)紫:低频词(0)绿:简单词(10)
    Mencius: The Great Philspher
    Mencius, als knwn as Mengzi, was a
    famus [ˈfeɪməs]
    a.著名的;出名的
    perid [ˈpɪəriəd]
    n.[C]一段时间;时期;时代
    student [ˈstjuːdnt]
    n.[U,sing.]教育;培养
    grandsn [ˈɡrænsʌn]
    n.[C]孙子;外孙
    human [ˈhjuːmən]
    a.人的;人本性的 n.[C]人
    famus
    ptential [pəˈtenʃl] a.①潜在的;可能的 n.②[U]可能性; 潜在性 ③[U]潜力;潜质
    kind [kaɪnd]
    孟子孟轲
    Chinese philspher wh lived during the
    哲学家
    student
    Warring States perid. He was af
    著名的
    a.和蔼的,仁慈的;体贴的 n.[C,U]种类
    advise [ədˈvaɪz] v.①建议;劝告;忠告 ②提出建议; 出主意 vt.③通知;正式告知
    战国时期
    grandsn
    Cnfucius'
    孔子孙子
    学生
    and cntinued Cnfucius'
    king [kɪŋ]
    n.[C]君主;国王
    leadership [ˈliːdəʃɪp]
    human nature
    n.①[U]领导;领导地位 ②[U]领导才
    teachings. Mencius believed that
    教义;学说
    is能;领导应有的品质
    人性ruler [ˈruːlə(r)]
    inherently gd, and he taught that peple have
    固有的
    the ptential t be virtuus and kind.
    潜力仁爱善良
    kings
    Mencius traveled acrss China, advising
    建议国王
    and rulers n hw t gvern wisely. He
    n.[C]直尺,尺子;统治者
    prmte [prəˈməʊt]
    vt.①促进;推动;提倡 ②促销;推销
    ③晋升;提升
    educatin [ˌedʒuˈkeɪʃn]
    n.[C]图书馆;资料室
    sciety [səˈsaɪəti] n.[U]社会(指社会中所有的人) [C,U]社会 [C]社团;协会
    统治者
    统治明智地
    impact n.[ˈɪmpækt] v.[ɪm
    emphasized the imprtance f benevlence and
    ˈpækt]
    n.①[C,常用sing.,U]巨大影响;强大
    强调仁慈
    righteusness in leadership. Accrding t
    正义领导能力
    作用 ②[C,常用sing.,U]撞击;冲击力v.③(对某事物)有影响,有作用 ④ 撞击;冲击
    philsphy [fəˈlɒsəfi] n.①[U]哲学 ②[C]哲学体系;思想体系 ③[C]人生哲学;生活的信条(或
    ruler
    Mencius, a gdshuld care fr the peple,
    统治者
    educatin
    prmte, and create a just sciety.
    推动教育公正的社会
    Mencius' ideas have had a lasting impact n
    影响
    Chinese culture and philsphy. His teachings
    哲学教义;学说
    encurage us t strive fr gdness and t
    态度)
    encurage [ɪnˈkʌrɪdʒ] vt.①鼓励;激励;支持 ②助长;刺激;促进 ③鼓励;劝告;怂恿
    remind [rɪˈmaɪnd]
    vt.提醒;使想起
    wisdm [ˈwɪzdəm] n.①[U]智慧;才智 ②[U](社会或文化长期积累的)知识,学问 ③[U]明智
    build [bɪld]
    ①建筑;建造 vt.②创建;开发
    鼓励努力善良
    ③逐渐增强 ④基于,依赖…… n.⑤[U][C,常用sing.]体形;体格;身
    believe in the innate ptential f humanity.材
    天赋潜能人类
    Mencius reminds us that with cmpassin and
    提醒同情心
    wisdm, we can build a better wrld.
    智慧建设
    孟子
    孟子,又名孟轲,是战国时期著名的中国哲学家。他是孔子孙子的学生,继承了孔子的教义。孟子认为人性本善,他教导人们有成为仁爱和善良的潜力。
    孟子游历中国各地,向国王和统治者提供治国建议。他强调领导者应该具有仁慈和正义的重要性。根据孟子的观点,一个好的统治者应该关心人民,推动教育,创造一个公正的社 会。
    孟子的思想对中国文化和哲学产生了深远的影响。他的教义鼓励我们追求善良,相信人类的天赋潜能。孟子提醒我们, 通过同情心和智慧,我们可以建设一个更美好的世界。
    端午节 Dragn Bat Festival
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:126个适用:初高阶段 红:高频词(8)蓝:中频词(1)紫:低频词(1)绿:简单词(14)
    Dragn Bat Festival
    Festival
    Bat
    Dragn
    The, als knwn as
    龙舟节日
    hliday
    Duanwu Festival, is a traditinal Chinese
    传统假日
    celebrated
    n the fifth day f the fifth mnth f
    庆祝
    the lunar calendar. It hnrs the famus pet
    dragn [ˈdræɡən]
    n.①[C]龙 ②[C]凶悍的女人,悍妇
    bat [bəʊt]
    n.[C]小船,舟
    festival [ˈfestɪvl]
    n.[C]节,会演;节日,喜庆日
    traditinal [trəˈdɪʃənl] a.①传统的;习俗的;惯例的 ②守旧的;因袭的
    hliday [ˈhɒlədeɪ]
    n.[C]假日 [U]假期
    celebrate [ˈselɪbreɪt]
    v.庆祝,庆贺 vt.颂扬
    calendar [ˈkælɪndə®]
    n.[C]日历;挂历;历法;日程表
    pet [ˈpəʊɪt]
    n.[C]诗人
    race [reɪs] n.[C]赛跑[C,U]人种;种族 [sing.] 竞争 v.(和……)比赛
    thrw [θrəʊ] v.①投;掷;抛;扔 vt.②猛推;使劲撞 ③猛动(头、臂、腿);挺起
    农历纪念
    著名诗人
    (胸);仰起(头) ④使处于,使陷
    入(某种状态) ⑤照射(光线);投
    Qu Yuan, wh drwned himself in the Milu River
    射(阴影) n.⑥[C]抛;扔;摔;
    屈原溺亡汨罗江
    raced
    ver 2,000 years ag. T save him, peple
    比赛
    投;掷
    mark [mɑːk] n.[C]标记,记号;污点;分数[sing.]迹象 vt.做记号;打分;标示
    ut in their bats, thrwing rice dumplings int
    扔粽子
    the water t keep the fish away.
    exciting [ɪkˈsaɪtɪŋ]
    a.令人激动的;使人兴奋的
    delicius [dɪˈlɪʃəs]
    a.美味的,可口的
    exciting
    marked
    Tday, the festival isby
    标志激动人心的
    bamb [ˌbæmˈbuː]
    n.[C,U]竹,竹子
    delicius
    dragn bat races and the making f
    龙舟赛美味的
    gather [ˈɡæðə(r)] v.①聚集;集合 vt.②收拢,归拢(分散的东西) ③搜集(情报) ④采集
    (植物、水果等) ⑤收割;收获 ⑥增
    Zngzi, which are sticky rice dumplings wrapped
    加(速度、力量等) ⑦积聚(力量、
    精神等) vi.⑧逐渐增加;积聚
    粘性的
    包裹
    treat [triːt]
    in bamb leaves. Families gather t enjy these
    竹叶聚集
    remembering
    treats, celebrating tgether and
    vt.对待;把……看作;医治
    remember [rɪˈmembə(r)]
    v.记得,想起;记起 vt.记住
    jy [dʒɔɪ]
    以…方式对待庆祝
    回忆n.①[U]喜悦;高兴;欢欣;愉快
    ②[C]乐趣;令人高兴的人(或事)
    their cultural heritage. The clrful bats and
    ③[U]成功;满意;满足
    文化遗产
    五彩缤纷的
    cnnect [kəˈnekt]
    rhythmic drumming fill the air with excitement
    v.①(使)连接;联结 ②连接(到互联网或计算机网络) vi.③沟通,(与
    有节奏的鼓声
    and jy.
    欢乐
    兴奋某人)建立良好关系 ④衔接;联运vt.⑤把……联系起来;与……有联系
    (或关联) ⑥给……接通电话
    spirit [ˈspɪrɪt]
    Fr many, the Dragn Bat Festival is mre
    than just a day ff; it's a time t cnnect with
    n.[C,U]精神;心灵 [U]勇气,志气
    remind [rɪˈmaɪnd]
    vt.提醒;使想起
    休息日
    联系fill [fɪl]
    spirit
    traditin and family. Thef Qu Yuan’s
    精神
    lyalty and the vibrant festivities remind
    v.填满,装满 vt.弥漫;布满
    memry [ˈmeməri] n.①[C,U]记忆力;记性 ②[C]记忆; 回忆 ③[C,U]内存;存储器
    忠诚热闹的
    庆祝活动想起
    bring [brɪŋ]
    everyne f the imprtance f histry and unity.
    delicius
    团结
    vt.①带来;取来;带……到某处 ②提供;供给 ③导致;引起 ④使……朝某方向移动 ⑤起诉
    It's a day
    lve, memries, and
    filled with
    充满回忆
    美味的
    fd, bringing happiness t all wh celebrate.
    带来
    端午节
    端午节,又称为龙舟节,是一个传统的中国节日,庆祝在农历五月初五。这一天纪念著名诗人屈原,他在2000多年前 投汨罗江自尽。为了救他,人们划着船,往水里扔粽子以防鱼吃掉他的身体。
    今天,端午节以激动人心的龙舟赛和美味的粽子为标志。这些粽子是用竹叶包裹的糯米团。家人们聚在一起享受这些美
    食,共同庆祝和回忆他们的文化遗产。五彩缤纷的船只和有节奏的鼓声让空气中充满了兴奋和欢乐。
    对很多人来说,端午节不仅仅是一个休息日;它是与传统和家人联系的时刻。屈原忠诚的精神和热闹的庆祝活动让每个人都想起历史和团结的重要性。这一天充满了爱、回忆和美 食,给所有庆祝的人带来幸福。
    北京天坛 Temple f Heaven
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:95个适用:初高阶段红:高频词(4)蓝:中频词(7)紫:低频词(3)绿:简单词(6)
    Temple f Heaven
    Emperrs held annual ceremnies t pray t
    emperr [ˈempərə(r)]
    n.[C]皇帝;君主
    annual [ˈænjuəl] a.①每年的;一年一度的 ②一年的n.③[C]年鉴;年刊;年报
    pray [preɪ]
    v.v.①祈祷;祷告 ②企盼;祈望
    harvest [ˈhɑːvɪst]
    n.①[C,U]收获季节;收割;收获
    ②[C]收成;收获量 v.③收割(庄稼);捕猎(动物、鱼) vt.④采集
    (人体的细胞或组织,以供医学实验等)
    build [bɪld]
    v.①建筑;建造 vt.②创建;开发vi.③逐渐增强 ④基于,依赖…… n.⑤[U][C,常用sing.]体形;体格;身材
    皇帝们
    每年仪式祈求
    ancient [ˈeɪnʃənt]
    heaven fr a gd harvest at the Temple f
    上天好收成
    Heaven, Tiāntán. Built in Beijing in 1420, it was a
    建于
    place where emperrs wuld pray fr a buntiful
    祈求大量的
    a.古代的;古老的
    square [skweə(r)]
    n.[C]正方形;广场 a.正方形的
    rund [raʊnd] a.圆形的;球形的 ad./prep.环绕; 围绕
    palace [ˈpæləs]
    harvest.
    丰收
    Chinese believed that Earth was
    Ancient
    古代
    n.[C]宫殿;王宫;总统府
    represent [ˌreprɪˈzent]
    square
    and heaven was rund, s the altars and
    vt.①代表;作为……的代言人;维
    护……的利益;象征 ②描绘;展示 ③
    方形天圆祭坛
    palaces
    were cnstructed in circular shapes t
    意味着;等于;相当于 ④体现;成为……实例
    suthern [ˈsʌðən]
    宫殿建成
    圆形的
    a.南部的;南方的
    suthern wall
    represent heaven. The
    象征南墙
    was
    reflect [rɪˈflekt]
    vt.①反映;映出(影像) ②显示;表
    达 ③反射(光、热、声等) vi.④认
    rectangular t represent Earth, reflecting this
    矩形代表反映
    belief. The Chinese shwed their respect t
    真思考;沉思
    belief [bɪˈliːf] n.①[U,sing.]信念;看法 ②[C,常用pl]信仰;宗教信仰 ③[U]相信;信
    信仰
    heaven at Tiāntán.

    敬意心;信任
    respect [rɪˈspekt]
    n.①[U,sing.]尊敬;敬意;敬重
    ②[U,sing.]重视;尊重;维护
    The blue-glazed tiles f the Imperial Vault f
    蓝色琉璃瓦片
    Heaven(皇穹宇) represent the sky. The Circular
    象征
    ring
    Mund Altar (圜丘坛) is surrunded by af
    环绕一圈
    nine plates, which are further encircled by
    石板进一步环绕
    multiples f nine plates. This symblizes the
    ③[C](事物的)方面,细节 vt.④尊敬;仰慕 ⑤尊重;慎重对待;谨慎从事 ⑥遵守;不损害;不违背
    surrund [səˈraʊnd]
    vt.①围绕;环绕 ②(使)包围,围住
    ③与……紧密相关;围绕 ④喜欢结交
    (某类人);喜欢身边总有(某类东西)
    ring [rɪŋ]
    n.戒指 vt.给……打电话
    plate [pleɪt]
    n.①[C]盘子;碟子 ②[C]一盘;一盘所盛之量 ③[常用pl.](车辆的)号码
    多层象征
    supremacy f heaven. Tiāntán cvers an area f
    至高无上天
    square
    2.7 millinmeters, with an rderly
    平方有序的
    arrangement that shwcases Chinese regality.
    牌 ④[C](带有名字或题字的)牌
    further [ˈfɜːðə(r)] a.①更多的;更进一步的;附加的vt.②促进;增进;推进 ad.③(空间距离)较远,更远 ④进一步;在更大程度上 ⑤此外;而且
    multiple [ˈmʌltɪpl] adj.①数量多的;多种多样的;涉及多个人(事、物等)的 n.②[C]倍数
    布局展示
    北京天坛
    皇室威仪
    arrangement [ə
    ˈreɪndʒmənt] n.①[C,常用pl]安排;筹备;筹划; 布置 ②[C,U]商定;约定
    皇帝们每年在天坛举行仪式,祈求上天赐予好收成。天坛建于1420年,位于北京,是皇帝们祈求丰收的地方。古代中 国人相信地是方的,天是圆的,因此祭坛和宫殿都建成圆形以象征天。南墙是矩形的,以代表地,反映了这种信仰。中国人在天坛建表达他们对上天的敬意。
    皇穹宇的蓝色琉璃瓦象征着天空。圜丘坛周围环绕着一圈九块石板,外面还有多层九块石板。这象征着天的至高无上。天坛占地270万平方米,其有序的布局展示了中国的皇室威 仪。
    彝族文化 Yi Culture
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:82个适用:初高阶段红:高频词(6)蓝:中频词(4)紫:低频词(1)绿:简单词(10)
    The Yi
    Yi Culture
    histry
    lng
    peple
    have a, dating back
    peple [ˈpiːpl]
    n.[pl.]人,人们 [C]民族 (the ~)[pl.] 平民
    lng [lɒŋ] a.①(长度、距离或时间)长的ad.②长期地;长久地 ③(在某一时间或事件之前或以后)很久地 ④整个
    (时间段) v.⑤(尤指对看似不会很
    快发生的事)渴望
    histry [ˈhɪstri]
    n.[U]历史;历史学
    dynasty [ˈdɪnəsti;ˈdaɪnəsti]
    n.[C]王朝;朝代
    settle [ˈsetl] v.①解决;结束;和解 ②付清(欠款);结算;结账 ③使处于舒适的位置 ④(使)平静下来 vi.⑤定居 ⑥降
    落;停留 vt.⑦(最终)决定,确定,
    彝族人
    悠久历史追溯
    安排好
    t the Shang and Zhu dynasties. They riginally
    area [ˈeəriə]
    area
    商周朝代
    最初n.[C]地域;区域;领域;部位 [C,U] 面积
    settled in the Jiangnan
    and eventually
    mve [muːv]
    定居江南地区后来
    v.移动;搬家;变化 vt.使感动 n.[C]
    mved
    t the regins f Sichuan, Yunnan, and
    举措,行动
    迁移地区
    四川云南
    regin [ˈriːdʒən]
    n.①[C]地区,区域,地方 ②[C]行政
    Guizhu. These
    贵州
    Area."
    are knwn as the "Great Yi
    areas
    地区
    区 ③(the regins)[pl.](一国除首都以外的)全部地区,所有区域
    ④[C](身体)部位
    wn [əʊn]
    a./prn.自己的 vt.拥有,所有 v.承
    language
    wn
    The Yi have theirwrittensince
    彝族自己的语言
    structure
    scial
    century
    arund the 7thBCE. Their
    世纪社会结构
    underwent significant changes in the 7th century
    经历重要的
    CE, frming the Yi ethnic grup we knw tday.
    形成民族的

    language [ˈlæŋɡwɪdʒ]
    n.[C]语言[U]言语,说话
    century [ˈsentʃəri]
    n.[C]世纪,百年
    scial [ˈsəʊʃl]
    a.社会的;社交的;社会地位的
    structure [ˈstrʌktʃə(r)] n.①[U,C]结构;构造 ②[C]建筑物; 结构体 ③[U,C]精心组织;周密安
    排;体系 vt.④精心组织;系统安排;
    使形成体系
    significant [sɪɡˈnɪfɪkənt]
    The Yi peple practice a unique religin called
    信仰独特的宗教
    Tianshang. It is based n celestial bdies like
    a.①有重大意义的;显著的 ②意味深长的;别有含义的
    frm [fɔːm]
    n.①[C]类型;种类 ②[C,U]形式;外表;样子 ③[C]表格 ④[C]词形 v.⑤
    天象宗
    基于天空的
    (使)出现,产生 ⑥组织;建立 ⑦
    (使)排列成,排成
    stars, the mn, and tides. They als wrship
    潮汐崇拜
    spirits
    their ancestrs and believe that their
    practice [ˈpræktɪs] n.①[U]实践;实际行动 ②[U,C]练习;训练 ③[U,C]通常的做法;惯例;常规 v.(亦作practise)④练
    祖先相信
    prtect
    their descendants.
    保佑子孙后代
    彝族文化
    灵魂习;训练
    unique [ juˈniːk] a.①唯一的;独一无二的 ②独特的; 罕见的 ③(某人或事物)独具的
    ancestr [ˈænsestə(r)] n.①[C]祖宗;祖先 ②[C](动物的) 原种 ③[C](机械、人工制品或制度等的)原型
    彝族有着悠久的历史,可以追溯到商周时期。最初他们定
    居在江南地区,后来迁移到了四川、云南和贵州等地。这些地区被称为“大彝族地区”。
    彝族自公元前7世纪左右就有自己的文字。公元7世纪 起,彝族的社会结构发生了重大变化,形成了今天的彝族民族。
    彝族的宗教信仰称为天象宗。它以星宿、月相、潮汐等天体为核心。他们也崇拜祖先,相信祖先的灵魂能保佑子孙后 代。
    believe [bɪˈliːv] vt.①相信;认为真实 v. ②认为有可能;把(某事)当真 vi.③有宗教信仰
    spirit [ˈspɪrɪt]
    n.[C,U]精神;心灵 [U]勇气,志气
    prtect [prəˈtekt]
    v.保护
    二十四节气之芒种 Grain in Ear
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:104个适用:初高阶段红:高频词(9)蓝:中频词(4)紫:低频词(6)绿:简单词(8)
    Grain in Ear
    Grain in Ear is the ninth f the 24 traditinal
    grain [ɡreɪn] n.①[C,U]谷物;谷粒;粮食 ②[C]颗粒;细流 ③[C]少量;微量;一点儿
    traditinal [trəˈdɪʃənl] a.①传统的;习俗的;惯例的 ②守旧的;因袭的
    slar [ˈsəʊlə(r)]
    a.太阳的;太阳能的;利用太阳光
    (能)的
    refer [rɪˈfɜː(r)] vi.①提到;谈到;说起 ②描述;涉及;与……相关 ③参考;查阅
    harvest [ˈhɑːvɪst]
    n.①[C,U]收获季节;收割;收获
    ②[C]收成;收获量 v.③收割(庄稼);捕猎(动物、鱼) vt.④采集
    (人体的细胞或组织,以供医学实验
    等)
    粮食穗传统
    Chinese slar terms. "Grain" refers t the harvest
    crp [krɒp]
    n.①[C]庄稼;作物 ②[C](谷物、水
    节气指
    f crps like barley and wheat, while "Ear"
    收获果等一季的)收成,产量 ③[sing.]
    (同时做某事的)一群人;(同时发
    生的)一些事情 vi.④有收成 vt.⑤收割;收获 ⑥剪短(头发等)
    作物大麦小麦
    indicates the swing f millet and ther grains.
    指示播种黍类
    wheat [wiːt]
    n.[U]小麦(指植物或籽实)
    indicate [ˈɪndɪkeɪt]
    perid
    This
    时期
    the start f a busy farming
    marks
    标志农事
    v.①表明;显示 ②(驾车时)打转向灯指示转弯 vt.③象征;反映 ④暗
    示;示意 ⑤指示;指出 ⑥(仪器等)
    planting
    seasn, with bth harvesting and
    播种
    happening simultaneusly.
    同时
    During Grain in Ear, rainfall cntinues t
    芒种降雨
    显示
    sw [səʊ]
    v.①播种;种 vt.②灌输;激起;散步;煽动
    perid [ˈpɪəriəd]
    n.[C]一段时间;时期;时代
    mark [mɑːk]
    n.[C]标记,记号;污点;分数
    increase, especially in the middle and lwer
    增加尤其
    reaches f the Yangtze River, leading t the
    流域导致
    Plum Rains seasn. This perid, characterized by
    [sing.]迹象 vt.做记号;打分;标示
    plant [plɑːnt]
    n.[C]植物;工厂[U]设备 vt.种植
    increase [ˈɪnkriːs] v.增加;(使)增长 n.[C,U]增加, 增长,增多
    梅雨季节
    时期特征
    especially [ɪˈspeʃəli]
    cntinuus rain, is ideal fr grwing rice,
    ad.①特别;尤其;格外 ②专门;特地 ③十分;非常
    持续的
    理想生长
    reach [riːtʃ]
    vegetables, and fruits, as the abundant water
    v.①伸;伸手;能伸到;够得着 vt.② 到达;抵达 ③实现;达到 ④(尤指用
    蔬菜丰富
    supprts their grwth.
    early
    Since theMing Dynasty,peple have
    早期代
    电话)联系,与……取得联系n.⑤[U,sing.]臂展 ⑥[U,sing.]波及范围;影响范围
    ideal [aɪˈdiːəl] a.①理想的;完美的;最好的;最合适的 ②想象的;不切实际的 n.③[C] 理想;看似完美的思想(或标准)
    prayed fr a gd harvest during Grain in Ear by
    祈求收成
    flur
    wheat
    bread
    ffering
    made frm, clred
    ④[C,常用sing.]完美的人(或事物)
    early [ˈɜːli]
    a.早期的;初期的;提前的 ad.在早
    奉献面包
    小麦粉
    期;提前;先前
    vegetable
    with
    蔬菜
    diet
    balanced
    a
    平衡的
    . Theals emphasizes
    juice
    perid
    汁时期强调
    , recmmending cl fruits like
    饮食推荐
    dynasty [ˈdɪnəsti;ˈdaɪnəsti]
    n.[C]王朝;朝代
    pray [preɪ]
    v.v.①祈祷;祷告 ②企盼;祈望
    ffer [ˈɒfə(r)]
    pears and vegetables t stay healthy and cl in
    蔬菜
    the summer heat.
    二十四节气之芒种
    芒种是中国传统二十四节气中的第九个节气。“芒”指大麦、小麦等带芒作物的收获;“种”则指谷黍类作物的播种。这一时期标志着农忙季节的开始,夏收夏种同时进行。
    芒种期间,降雨量持续增加,尤其在长江中下游地区,进入梅雨季节。这个持续降雨的时期,是水稻、蔬菜和水果生长的好时机,因为充足的水分有利于它们的生长。
    自明代早期以来,人们在芒种期间会用小麦粉制作的彩色糕点上供,祈求丰收。这一时期也强调饮食平衡,推荐吃凉性水果如梨和蔬菜,以在夏季保持健康和清凉。
    vt.①主动提出;自愿给予 ②提供(东西或机会);供应 ③奉献,献祭(给上帝) n.④[C]主动提议;建议 ⑤[C] 出价;报价 ⑥[C]特价,处理价
    bread [bred]
    n.[U]面包
    flur [ˈflaʊə(r)] n.①[U](尤指小麦的)面粉;(谷物磨成的)粉 vt.②在……上撒(或覆以)面粉
    vegetable [ˈvedʒtəbl]
    n.[C]蔬菜
    juice [dʒuːst]
    n.[C,U]果汁;菜汁
    balance [ˈbæləns]
    n.①[U,sing.]平衡;均匀;均势
    ②[u]平衡能力 ③[C,常用sing.]结欠;余额 v.④(使)保持平衡;立稳
    ⑤相抵;抵消 vt.⑥比较(两个相对的事物);权衡重要性 ⑦同等重视(相对的两个事物或方面)
    diet [ˈdaɪət] n.①[C,U]日常饮食;日常食物 ②[C] 规定饮食(为健康或减肥等目的); 规定饮食的时期 vi.③节食;进规定饮食
    recmmend [ˌrekəˈmend]
    vt.①推荐;举荐;介绍 ②劝告;建议
    ③使受欢迎;使有优势
    中国水墨画 Chinese Ink Painting
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:103个适用:初高阶段 红:高频词(10)蓝:中频词(3)紫:低频词(0)绿:简单词(6)
    Chinese Ink Painting
    treasure
    Chinese ink painting is af
    treasure [ˈtreʒə(r)]
    n.[U]金银财宝;珍宝 vt.珍视;珍爱
    traditinal [trəˈdɪʃənl] a.①传统的;习俗的;惯例的 ②守旧的;因袭的
    simple [ˈsɪmpl]
    a.简单的;朴素的;纯粹的
    cncept [ˈkɒnsept]
    n.[C]概念;观念
    shade [ʃeɪd] n.①[U]阴凉处;(树)荫 ②[U](画的)暗部;阴影部分 ③[C](色彩
    的)浓淡,深浅,色度 ④[C]灯罩vt.⑤给……遮挡(光线) ⑥把……涂暗
    中国水墨画
    traditinal Chinese art, using
    传统的
    瑰宝
    simple
    brushstrkes
    简单笔触
    varius [ˈveəriəs] a.①各种各样的;各种不同的 ②具有多种特征的;多姿多彩的
    brush [brʌʃ]
    and ink t cnvey prfund artistic cncepts. This
    n.[C]刷子;画笔 vt.刷;梳理;拂; 抹
    墨水传达
    深刻的
    艺术概念
    art frm emphasizes the dryness and wetness f
    technique [tekˈniːk]
    n.①[U,sing.]技术;技能 ②[C]技
    强调干湿
    the ink, the shades f the ink clr, and the
    墨水浓淡
    brush
    smthness f the lines. Thrugh varius
    巧;技艺;工艺
    beauty [ˈbjuːti] n.①[U]美;美丽;美感 ②[C]美人; 美好的东西 ③[C]好处;优点
    natural [ˈnætʃrəl]
    流畅线条
    不同笔刷
    a.自然的;天然的;本能的
    techniques and ink clrs, it captures the beauty
    figure [ˈfɪɡə(r)]
    n.①[C]人物;人士 ②[C]身材;体
    技术捕捉
    美形;轮廓 ③[C,pl.]数字 ④(figures)
    natural scenery
    f
    自然风景
    and human figures.
    人物
    [pl.]算术 ⑤[C](人,动物的)雕像,塑像;画像 vt.⑥认为,认定 ⑦ 计算(数量或成本) vi.⑧是重要部分;是……的部分
    Ink painting is nt just an art frm; it als
    艺术形式
    embdies China's deep cultural heritage. The
    frm [fɔːm]
    n.①[C]类型;种类 ②[C,U]形式;外表;样子 ③[C]表格 ④[C]词形 v.⑤
    (使)出现,产生 ⑥组织;建立 ⑦
    体现遗产
    paintings ften depict landscapes, flwers, birds,
    画描绘山水
    (使)排列成,排成
    detail [ˈdiːteɪl] n.①[C]细节,细微之处;枝节 ②[U] 详情;全部细节 ③(details)[pl.]具体情况;资料 vt.④详细列举;详细说明 ⑤派遣;选派
    and peple, with each detail shwcasing the
    bserve [əbˈzɜːv ]
    vt.①看到;注意到;观察到 ②庆祝;
    细节展现
    artist's skill and creativity. Observing ink
    创意观赏
    paintings is like reading a silent pem, allwing
    阅读无声的诗
    viewers t immerse themselves in the unique
    庆贺;欢度 ③遵守 v.④观察;注视; 监视
    pem [ˈpəʊɪm]
    n.[C]诗;韵文
    unique [ juˈniːk] a.①唯一的;独一无二的 ②独特的; 罕见的 ③(某人或事物)独具的
    观众沉浸
    独特的
    appreciate [əˈpriːʃieɪt]
    vt.①欣赏;赏识;重视 ②感谢;感
    charm f the East. Appreciating Chinese ink
    魅力欣赏
    painting ffers a glimpse int a wrld where
    一瞥
    simplicity and elegance cme tgether, revealing
    激;欢迎 ③理解;意识到;领会vi.④增值;升值
    reveal [rɪˈviːl] vt.①展示;展现;显出;露出 ②揭示;揭露;显示;透露
    ancient [ˈeɪnʃənt]
    a.古代的;古老的
    简约优雅揭示
    the rich traditins and artistic excellence f
    艺术卓越的
    China. Each painting is a testament t the
    见证
    ancient
    enduring beauty f thisart frm.
    持久的
    古老的
    中国水墨画
    中国水墨画是传统中国艺术的瑰宝,使用简单的笔触和墨水传达深刻的艺术概念。这种艺术形式强调墨水的干湿、墨色的浓淡和线条的流畅。通过不同的笔法和墨色,它捕捉了自然风景和人物的美。
    水墨画不仅是一种艺术形式,还体现了中国深厚的文化底蕴。画中常常描绘山水、花鸟和人物,每一个细节都展现了画家的技艺和创意。观赏水墨画就像阅读一首无声的诗,让观众沉浸在独特的东方魅力中。欣赏中国水墨画,让人们领略到简
    约与优雅的结合,揭示了中国丰富的传统和卓越的艺术。每一
    幅画都是这种古老艺术形式持久之美的见证。[68]
    故宫博物院 The Palace Museum
    传统文化100篇 | 积累3500词 | 听读·抗遗忘默写·短语拓展
    单词数:106个适用:初高阶段红:高频词(8)蓝:中频词(2)紫:低频词(1)绿:简单词(9)
    The Palace Museum
    The Palace Museum, als knwn as the
    故宫博物院
    Frbidden City, is a famus histrical site in
    museum [mjuˈziːəm]
    n.[C]博物馆;博物院
    site [saɪt]
    n.①[C]场地;场所;现场;发生地
    ②[C]遗址;原址 ③[C](建筑物、城镇等的)地点,位置,建筑工地
    ④[C]网站;站点 vt.⑤使坐落在; 为……选址
    build [bɪld]
    v.①建筑;建造 vt.②创建;开发vi.③逐渐增强 ④基于,依赖…… n.⑤[U][C,常用sing.]体形;体格;身材
    dynasty [ˈdɪnəsti;ˈdaɪnəsti]
    n.[C]王朝;朝代
    serve [sɜːv]
    v.端上;招待,服务
    palace [ˈpæləs]
    n.[C]宫殿;王宫;总统府
    紫禁城
    历史的遗址
    fact [fækt]
    Beijing, China. Built during the Ming Dynasty, it
    n.[C]事实;真相[sing.]现实
    建造
    served
    as the imperial
    服务皇帝的
    明朝
    palace
    fr ver 500 years.
    宫殿
    allw [əˈlaʊ]
    vt.①允许;准许 ②允许进入(或出去、通过) ③使能够;促进 ④留出, 给出 ⑤接受;承认;同意
    fact
    The name "Frbidden City" cmes frm the
    事实
    that cmmn peple were nt allwed t enter.
    enter [ˈentə(r)]
    v.进入 vt.加入;输入;开始进入
    strike [straɪk]
    vt.①撞;撞击 ②打,击 ③击打,踢
    不允许进入
    One f the mst striking features f the
    引人注目的特色
    Palace Museum is its stunning architecture. The
    (球等) ④照射 v.⑤侵袭;突然发生
    (不幸) vi.⑥突击 n.⑦[C]罢工;罢课;罢市 ⑧[C]袭击;打击
    feature [ˈfiːtʃə(r)] n.①[C]特点;特征;特色 ②[C,常用pl.]面容的一部分(如鼻、口、眼)
    令人惊叹的
    建筑风格
    ③[C]特写,专题节目 vt.④以……为主要组成;以……为特色;由……主
    buildings
    are made f wd and adrned with
    演 vi.⑤起重要作用;占重要地位
    建筑物
    由木材建造装饰
    building [ˈbɪldɪŋ]
    intricate carvings, glden tiles, and vibrant red
    n.[C]建筑物;房子 [U]建筑
    错综复杂的雕刻
    金色瓦片
    鲜艳的
    title [ˈtaɪt]
    n.①[C](书、诗歌等的)名称,标题
    ②[C]头衔,称号 ③[C]职位名称;职称 ④[C](书刊的)一种,一本 ⑤[C]
    (竞赛、体育比赛的)冠军 vt.⑥(给书籍、乐曲等)加标题
    walls. This cmbinatin creates a visually
    explre [ɪkˈsplɔːr]
    v.①探索;考察;探险;勘探;勘察
    组合
    captivating place.
    迷人的
    视觉上
    vt.②探讨;探究;调查研究 ③(用手或身体某部)探察,探查
    garden [ˈɡɑːdn]
    n.[C]花园;果园;菜园;公园
    Inside, yu can explre numerus halls,
    探索许多的
    curtyards, and gardens. Each area has its wn
    庭院花园
    unique histry and purpse, reflecting the
    用途反映了
    harmny and balance valued in traditinal
    和谐平衡
    Chinese culture. Visiting the Palace Museum is
    jurney
    like taking aback in time t learn abut
    旅行
    China's rich heritage.
    故宫博物院
    故宫博物院,又称紫禁城,是中国北京著名的历史遗址。始建于明朝,作为皇宫已有500多年的历史。“紫禁城”的名 字来源于普通人不允许进入。
    故宫博物院最引人注目的特色之一是其令人惊叹的建筑。建筑物由木材建造,装饰着复杂的雕刻、金色的瓦片和鲜艳的红墙。这种组合创造了一个视觉上引人入胜的地方。
    在故宫内,您可以探索众多的大厅、庭院和花园。每个区域都有其独特的历史和用途,反映了中国传统文化中重视的和谐与平衡。参观故宫博物院如同回到过去,了解中国丰富的遗产。
    purpse [ˈpɜːpəs]
    n.[C]目的;意图;用途
    reflect [rɪˈflekt] vt.①反映;映出(影像) ②显示;表达 ③反射(光、热、声等) vi.④认真思考;沉思
    harmny [ˈhɑːməni] n.①[U]和睦;融洽 ②[C,U]和谐; 协调 ③[U,C]和声
    balance [ˈbæləns]
    n.①[U,sing.]平衡;均匀;均势
    ②[u]平衡能力 ③[C,常用sing.]结欠;余额 v.④(使)保持平衡;立稳
    ⑤相抵;抵消 vt.⑥比较(两个相对的事物);权衡重要性 ⑦同等重视(相对的两个事物或方面)
    jurney [ˈdʒɜːni] n.[C](尤指长途的)旅行;历程 vi. 旅行

    相关试卷

    初中英语中国传统文化中考热点话题作文:

    这是一份初中英语中国传统文化中考热点话题作文,共7页。试卷主要包含了例文等内容,欢迎下载使用。

    12 中国传统文化与礼仪 中考英语满分作文赏析:

    这是一份12 中国传统文化与礼仪 中考英语满分作文赏析,共13页。试卷主要包含了风趣幽默,深受喜爱;,团队合作,历险克难;,追逐梦想,永不言弃等内容,欢迎下载使用。

    初中英语中考传统文化专题复习(100个中国传统文化名词+三篇预测话题作文练习):

    这是一份初中英语中考传统文化专题复习(100个中国传统文化名词+三篇预测话题作文练习),共7页。试卷主要包含了元宵节,刺绣,重阳节,清明节,剪纸,书法,对联,象形文字等内容,欢迎下载使用。

    英语朗读宝
    欢迎来到教习网
    • 900万优选资源,让备课更轻松
    • 600万优选试题,支持自由组卷
    • 高质量可编辑,日均更新2000+
    • 百万教师选择,专业更值得信赖
    微信扫码注册
    qrcode
    二维码已过期
    刷新

    微信扫码,快速注册

    手机号注册
    手机号码

    手机号格式错误

    手机验证码 获取验证码

    手机验证码已经成功发送,5分钟内有效

    设置密码

    6-20个字符,数字、字母或符号

    注册即视为同意教习网「注册协议」「隐私条款」
    QQ注册
    手机号注册
    微信注册

    注册成功

    返回
    顶部
    Baidu
    map