所属成套资源:2022届高三语文一轮复习 讲练学案(原卷版+解析版)
第四板块 文言文阅读专题 第七讲 文言翻译 讲练学案-2022届高三语文一轮复习(原卷版+解析版)
展开
这是一份第四板块 文言文阅读专题 第七讲 文言翻译 讲练学案-2022届高三语文一轮复习(原卷版+解析版),文件包含第七讲文言翻译解析版doc、第七讲文言翻译原卷版doc等2份学案配套教学资源,其中学案共23页, 欢迎下载使用。
高2022届高考语文第一轮复习讲练学案之
文言文阅读专题
第七讲 文言翻译
【知识精讲】
一、考情分析
文言文翻译题的综合性较强,涉及文言知识点多,是检查考生文言文阅读能力的重要手段,属必考题。文言文翻译集中考查实词、虚词、特殊句式、古代文化常识等多方面的知识,考查考生文言文阅读的综合能力,是高考文言文阅读的重点和难点。
二、复习指导
(一)踩准三大得分点
1.五类实词“准确判定”要记牢
文言文翻译题一般都具备2至3个关键实词,这几个关键实词就是得分点。若想把关键实词翻译到位,首先要对句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词语(名词活用作动词、名词作状语、形容词活用作动词、意动用法、使动用法等)、偏义复词、特殊难解词语等进行准确判定,继而才能在译文中正确地体现出来。
【例1】阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语,注意加点实词的翻译。
于是项王乃欲东渡乌江。乌江亭长船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。愿大王急渡。今独臣有船,汉军至,无以渡。”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃谓亭长曰:“吾知公长者。吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公。”乃令骑皆下马步行,持短兵接战。独籍所杀汉军数百人。
(节选自《史记·项羽本纪》)
①江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。愿大王急渡。今独臣有船,汉军至,无以渡。
②纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?
【答案】①江东虽然小,但土地方圆有千里,民众有几十万,也足够称王了。希望大王赶快渡江。现在只有我这儿有船,汉军到了,(他们)也没有办法渡过去。〔重要实词:地方(古今异义)、王(名词用作动词)。〕 ②即使江东父老兄弟怜惜(我窘困)而奉我为王,我又有什么脸面去见他们?即使他们不说什么,我项籍心中难道不愧疚吗?〔重要实词:王(名词用作动词)、面目(名词作状语,以……面目)〕
【参考译文】
这时候,项王想要向东渡过乌江。乌江亭长拢船靠岸等待,对项王说:“江东虽然小,但土地方圆有千里,民众有几十万,也足够称王了。希望大王赶快渡江。现在只有我这儿有船,汉军到了,(他们)也没有办法渡过去。”项王笑了笑说:“上天要让我灭亡,我还渡乌江干什么!再说我和江东子弟八千人渡江西征,如今没有一个人回来,即使江东父老兄弟怜惜(我窘困)而奉我为王,我又有什么脸面去见他们?即使他们不说什么,我项籍心中难道不愧疚吗?”于是对亭长说:“我知道您是位忠厚长者。我骑着这匹马(征战了)五年,所向无敌,曾经日行千里,(我)不忍心杀掉它,把它送给您吧。”于是命令骑兵都下马步行,手持短兵器与追兵交战。光是项籍一个人就杀掉汉军几百人。
2.两类虚词“译与不译”掌控好
(1)高频虚词——确保翻译到位(部分虚词另有实词的用法,为方便学习,以下一并讲解)
所谓高频虚词,指在翻译中被设为得分点频率较高的虚词,主要有“以”“其”“因”“乃”四个。
①以
频率最高。在语境中,主要译准其介词义,如“用,拿”“把”“根据”“在”等;译准其连词义,如“用来”。另有实词义“认为”“率领”等也不可忽视。
②其
翻译中考查较多的是其指示代词义“那”“那些”;另一重点是其副词义,如表示推测的“大概”,表示反问的“难道”,表示祈使的“可要”,等等。这些都需要结合“其”在句中的位置及语境准确译出。
③因
主要考查的是“于是,就”“趁机”“通过”等。
④乃
主要是对“于是”“才”“竟然”“却”等的辨析。
(2)可译可不译的虚词——当译则译,不当译则不译
有一部分虚词,兼有助词和其他词性,如“之”“焉”“者”等,其为助词时一般情况下皆可不译,但不能把其他词性义当作助词而不译。这里,尤其要留心“焉”“者”。
①焉
作为句中或句末语气助词时,可不译;但当放在动词后面作代词或兼词时,有实义,必须译出。
②者
主要有两个义项,一是作代词,可译为“……的人/事/地方”;二是作语气助词,表句中停顿,与“也”构成判断。这两种词性,在翻译中尤其要仔细辨析,不可当译不译,或不当译而硬译。
【例2】阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语,注意加点虚词的翻译。
伯夷、叔齐,孤竹君之二子也。父欲立叔齐,及父卒,叔齐让伯夷。伯夷曰:“父命也。”遂逃去。叔齐亦不肯立而逃之。国人立其中子。于是伯夷、叔齐闻西伯昌善养老,曰:“盍往归焉。”及至,西伯卒,武王载木主,号为文王,东伐纣。伯夷、叔齐叩马而谏曰:“父死不葬,爰及干戈,可谓孝乎?以臣弑君,可谓仁乎?”左右欲兵之。太公曰:“此义人也。”扶而去之。武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟。隐于首阳山,采薇而食之。及饿且死,作歌。其辞曰:“登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣。神农、虞、夏忽焉没兮,我安适归矣?于嗟徂兮,命之衰矣!”遂饿死于首阳山。
(节选自《史记·伯夷叔齐列传》)
①叔齐亦不肯立而逃之。国人立其中子。
②以臣弑君,可谓仁乎?
③而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟。隐于首阳山,采薇而食之。
④以暴易暴兮,不知其非矣。
【答案】①叔齐也不肯继承君位就逃走了。国人只好拥立孤竹君的次子。〔关键词:而(连词,表顺承关系,就)、其(代词,指孤竹君)。〕 ②作为臣子去杀害君主,能说仁义吗?〔关键词:以(介词,凭借……的身份)、乎(疑问语气词,吗)。〕 ③可是伯夷、叔齐认为这是耻辱的事情,他们坚持道义,不吃周朝的粮食。隐居在首阳山上,靠采摘野菜充饥。〔关键词:而(转折连词,可是,但是)、之(代词,指天下归顺周朝)、于(介词,在)、而(顺承连词,可不译)、之(代词,指薇)。〕 ④用暴臣取代暴君啊,竟认识不到那是错误的。〔关键词:以(介词,用)、其(代词,那种做法)。〕
【参考译文】
伯夷、叔齐是孤竹君的两个儿子。父亲想要立叔齐为国君,等到父亲死后,叔齐要把君位让给伯夷。伯夷说:“这是父亲的命令啊!”于是(伯夷)逃走了。叔齐也不肯继承君位就逃走了。国人只好拥立孤竹君的次子。在这时伯夷、叔齐听说西伯昌能够很好地赡养老人,说:“何不去投奔他呢。”(可是)到了那里,西伯昌已经死了,他的儿子武王把他的木制灵牌载在兵车上,并追尊西伯昌为文王,向东方进兵去讨伐商纣。伯夷、叔齐勒住武王战马的缰绳谏诤说:“父亲死了尚未安葬,就发动战争,能说孝顺吗?作为臣子去杀害君主,能说仁义吗?”(武王)身边的随从要伤害他们。太公吕尚说:“这是有道义的人啊。”于是搀扶着他们离去。等到武王平定了商纣的暴乱,天下都归顺了周朝,可是伯夷、叔齐认为这是耻辱的事情,他们坚持道义,不吃周朝的粮食。隐居在首阳山上,靠采摘野菜充饥。(他们)到了快要饿死的时候,作了一首歌。那歌词是:“登上那西山啊,采摘那里的野菜。用暴臣取代暴君啊,竟认识不到那是错误的。神农、虞、夏的太平盛世转眼消失了,哪里才是我们的归宿?哎呀,只有死啊,命运是这样不济!”于是(他们)饿死在首阳山。
3.文言句式“古今有别”别忘了
(1)判断句
判断句翻译时一般要译成“……是……”或“……不是……”。当用副词加强判断时,翻译中应把副词的基本义译出,并补上判断词“是”,如“必”“亦”“诚”“皆”“素”“乃”可以依次译成“一定是”“也是”“确实是”“都是”“本来是”“就是”。
【例3】下列各句中,不是判断句的一项是( )
A.廉颇者,赵之良将也
B.刘备天下枭雄
C.屈平疾王听之不聪也
D.城北徐公,齐国之美丽者也
【答案】C【A.“……者,……也”表判断的判断句。B.无标志判断句。C.一般陈述句。D.“……者也”表判断的判断句。】
【例4】读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁人之风。
(节选自《宋名臣言行录》)
①仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。
②汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!
【答案】①仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。(“仆言为陈……矣”“尧咨者,……也”均为判断句。) ②你是朝中重臣,家里的仆人尚且不能制服(这匹马),商人又怎么能养得好它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!(“汝为贵臣”“是移祸于人也”均为判断句。)
【参考译文】
宋朝陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,陈谏议走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里的仆人尚且不能制服(这匹马),商人又怎么能养得好它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈尧咨)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退还给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤人之风。
(2)被动句
【例5】阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
郭劝,字仲褒,郓州须城人。举进士,累迁太常博士,特迁尚书屯田员外郎,以母老固辞,复为通判莱州。州民霍亮为仇人诬罪死,吏受赇傅致之,劝为辨理得免。时宋绶出知应天府,杜衍在荆南,劝言:“绶有辞学,衍清直,不宜处外。”又言:“武胜军节度使钱惟演迁延不赴陈州,觊望相位;弟惟济定州总管,自请就迁留后;胡则以罪罢三司使,乃迁工部侍郎。请趣惟演上道,罢惟济兵权,追则除命。”又论刘从德遗奏恩滥,贬太常博士、监潍州税。改祠部员外郎、知莱州。
(节选自《宋史·郭劝传》)
①州民霍亮为仇人诬罪死,吏受赇傅致之,劝为辨理得免。
②胡则以罪罢三司使,乃迁工部侍郎。
③又论刘从德遗奏恩滥,贬太常博士、监潍州税。
【答案】①州民霍亮被仇人诬陷应处死,差役们从中收受财物造成冤狱,郭劝替他申辩才得以免罪。(“州民霍亮为仇人诬罪死”中的“为”表被动。) ②胡则因罪被免除三司使,却又升任工部侍郎。(“胡则以罪罢三司使”为无被动标志词的被动句,句中的“罢”要译为“被免除”。) ③又批评对刘从德遗奏的恩典太滥,被贬为太常博士、监潍州税。(“贬太常博士、监潍州税” 为无被动标志词的被动句,句中的“贬”要译为“被贬为”。)
【参考译文】
郭劝字仲褒,郓州须城人。考中进士,屡经升迁为太常博士,特旨升职为尚书屯田员外郎,因为母亲年老而坚决推辞,又任莱州通判。州民霍亮被仇人诬陷应处死,差役们从中收受财物造成冤狱,郭劝替他申辩才得以免罪。当时宋绶出朝为应天府知府,杜衍在荆南任职,郭劝说:“宋绶有文才学问,杜衍清廉正直,不应派在地方。”又说:“武胜军节度使钱惟演在京拖延不去陈州,觊觎宰相之位;其弟钱惟济现任定州总管,自己申请改派留后;胡则因罪被免除三司使,却又升任工部侍郎。请催促钱惟演立即返回任所,罢免钱惟济的兵权,追回对胡则的任命。”又批评对刘从德遗奏的恩典太滥,被贬为太常博士、监潍州税。改任祠部员外郎、莱州知州。
(3)宾语前置
【例6】阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
孔子见齐景公,景公致廪丘以为养。孔子辞不受,入谓弟子曰:“吾闻君子当功以受禄。今说景公,景公未之行而赐之廪丘,其不知丘亦甚矣。”令弟子趣驾,辞而行。孔子布衣也,官在鲁司寇,万乘难与比行,三王之佐不显焉,取舍不苟也夫!
(节选自《吕氏春秋·高义》)
今说景公,景公未之行而赐之廪丘,其不知丘亦甚矣。
【答案】今天我游说景公,景公并没有采纳我的建议,却赐给我廪丘邑,他太不了解我了。(注意“未之行”宾语前置句式的翻译。)
【参考译文】
孔子谒见齐景公,景公送给他廪丘作为食邑。孔子谢绝了,不肯接受,回到住处以后对学生们说:“我听说君子有功因而接受俸禄。今天我游说景公,景公并没有采纳我的建议,却赐给我廪丘邑,他太不了解我了。”让学生们赶快套好车,告辞以后就走了。孔子这时是平民,他在鲁国只当过司寇的官,然而拥有万辆兵车的大国君主难以跟他相提并论,三位帝王的辅佐之臣不比他显赫,这是因为他有取舍不苟且的品质啊!
(4)省略句
【例7】下列各句中,没有省略现象的一项是( )
A.拔剑撞而破之
B.不如因而厚遇之,使归赵
C.是故弟子不必不如师
D.于是秦王不怿,为一击缶
【答案】C【A.“撞”后省略动词宾语“之”,“之”代指“玉斗”。B.“使”后省略兼语“之”,“之”代指“蔺相如”。C.没有省略现象。D.“为”后省略介词宾语“之”,“之”代指“赵王”。】
【例8】把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
仲长统,字公理,山阳高平人也。少好学,赡于文辞。年二十余,游学青、徐、并、冀之间,与交友者多异之。并州刺史高干,袁绍甥也,素贵有名,招致四方游士,士多归附。统过干,干善待遇,访以当时之事。统谓干曰:“君有雄志而无雄才,好士而不能择人,所以为君深戒也。”干雅自多,不纳其言。统遂去之。无几,干以并州叛,卒至于败。并、冀之士皆以是异统。统性俶傥,敢直言,不矜小节,默语无常,时人或谓之狂生。每州郡命召,辄称疾不就。常以为凡游帝王者,欲以立身扬名耳,而名不常存,人生易灭,优游偃仰,可以自娱,欲卜居清旷以乐其志。
(节选自《后汉书·仲长统传》)
①游学青、徐、并、冀之间,与交友者多异之。
②统过干,干善待遇,访以当时之事。
③每州郡命召,辄称疾不就。
【答案】①(仲长统)(在)青州、徐州、并州、冀州一带游历学习,和(他)交往的人都认为他与众不同。(句首省略了主语“仲长统”;“游学”后省略了介词“于”;尾句“与”后省略了“之”。) ②仲长统拜访高干,高干善待了(他),向(他)询问当时的时势。(“待遇”后省略了“之”;“访”后省略了“之”。) ③每次州郡下令征召(他),(仲长统)总是称病不去。(“召”后省略了“之”;“辄”前省略了“仲长统”。)
【参考译文】
仲长统,字公理,是山阳高平人。少年时爱好学习,长于文辞。20多岁时,(仲长统)(在)青州、徐州、并州、冀州一带游历学习,和(他)交往的人都认为他与众不同。并州刺史高干是袁绍的外甥,向来尊重名士,招揽四方游士,四方游士多归附于他。仲长统拜访高干,高干善待了(他),向(他)询问当时的时势。仲长统对高干说:“您有做大事的志向却没有做大事的才干,喜欢招揽士人却不善于选择人才,这就是您要十分戒备的事情。”高干向来自视很高,没有采纳他的建议。仲长统于是离开了高干。没过多久,高干在并州叛乱,最终落得失败的结局。并州、冀州的士人都因此认为仲长统与众不同。仲长统生性洒脱,敢于直言,不拘小节,沉默或言说与常人不同,因此当时有人称他为“狂生”。每次州郡下令征召(他),(他)总是称病不去。常常认为凡是追随帝王的人,只是想以此来立身扬名罢了,他们的名声不可能永久存在,人的一生容易消亡,悠然自得,与世俗沉浮,可以自娱,想选择清净空旷的地方居住来使自己感到快乐。
(5)定语后置
【例9】下列各句中,与其他三句句式不同的一项是( )
A.苟以天下之大
B.居庙堂之高则忧其民
C.太子及宾客知其事者
D.夫晋,何厌之有
【答案】D【D项为宾语前置句,其余三项均为定语后置句。】
(6)主谓倒装、介词结构后置
【例10】下列各句中,不是介词结构后置句的一项是( )
A.以其无礼于晋
B.君子博学而日参省乎己
C.河内凶,则移其民于河东
D.州司临门,急于星火
【答案】C【“于”应译为“到”。】
【例11】把下面语段翻译成现代汉语。
子贡曰:“赐①譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子②曰:“善哉,子贡之言也!”
【注】①〔赐〕子贡复姓端木,名赐,字子贡。 ②〔简子〕即赵简子,赵国开国君主,名鞅。
【答案】子贡说:“我好像口渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够充分了解他呢?”简子说:“子贡的话(说得)很好!”〔“渴者之饮江海”是“渴者之饮(于)江海”的省略,属于介词结构后置句。“奚”是“为何、怎么”的意思。“善哉,子贡之言也!”是主谓倒装句。〕
(7)固定句式
【例12】阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
魏庞涓伐韩。韩请救于齐。齐威王召大臣而谋曰:“蚤救孰与晚救?”成侯曰:“不如勿救。”田忌曰:“弗救,则韩且折而入于魏,不如蚤救之。”孙膑曰:“夫韩、魏之兵未弊而救之,是吾代韩受魏之兵,顾反听命于韩也。且魏有破国之志,韩见亡,必东面而诉于齐矣。吾因深结韩之亲而晚承魏之弊,则可受重利而得尊名也。”王曰:“善!”乃阴许韩使而遣之。韩因恃齐,五战不胜,而东委国于齐。
(节选自《资治通鉴》)
韩请救于齐。齐威王召大臣而谋曰:“蚤救孰与晚救?”
【答案】韩国派人向齐国求救。齐威王召集大臣商议说:“早救(韩国)与晚救(韩国)相比,哪一个计策更好呢?”(“韩请救于齐”是介词结构后置句,“蚤”通“早”,“孰与”是固定句式。)
【参考译文】
魏国的庞涓率军攻打韩国。韩国派人向齐国求救。齐威王召集大臣商议说:“早救(韩国)与晚救(韩国)相比,哪一个计策更好呢?”成侯邹忌说:“不如不救。”田忌说:“我们不救(韩国),韩国将会灭亡并且被魏国吞并,还是早些出兵救援为好。”孙膑却说:“现在韩国、魏国的军队没有疲敝,我们就去救援,这是我们代替韩国承受魏国军队的攻击,反而听命于韩国了。况且这次魏国有吞并韩国的野心,韩国待到快灭亡时,一定会向东再来恳求齐国。(那时再出兵,)我们既可以加深与韩国的亲密关系,又可以乘魏国军队的疲敝给以痛击,这样就可以一举两得,名利双收。”齐威王说:“对!”便暗中答应韩国使臣的求救,让他回去(却迟迟不出兵)。韩国以为能依仗齐国,(便奋力抵抗,)但五次大战都以失败而还,只好把国家的命运寄托在东方的齐国身上。
(二)掌握翻译六方法
1.留
①保留古今意义和用法完全相同的一些词,如国号、朝代、年号、帝号、谥号、庙号、官名、地名、人名、爵位名、器物名、书名、度量衡单位等。
②保留原句与现代汉语相同的语法结构,不随意变换词序。如“劳苦而功高如此,未有封侯之赏”(《鸿门宴》),“劳苦功高”这个成语就可以保留不译。
2.换
①将文言文中的某些特殊句式的表达方式换成现代汉语的句式,如判断句、被动句等。
②用现代汉语词汇替换古代汉语词汇。如把“吾”“余”“予”等换成“我”,把“尔”“汝”等换成“你”。
③将原文中的单音节词换成现代汉语中最合适的双音节词。
【例1】把下面句子翻译成现代汉语。
a.若属皆且为所虏!(《鸿门宴》)
b.夺项王天下者必沛公也。(《鸿门宴》)
【答案】a.你们这些人都将被他俘虏! b.夺取项王天下的人一定是沛公。答题思路【以上两句,a句是被动句,标志词是“为所”,翻译时应换成“被”;单音节词“虏”换成“俘虏”。b句是判断句,标志词是“……者……也”,翻译时应换成“是”;单音节词“夺”换成“夺取”。】
3.补
文言文中省略句较多,翻译时须将省略内容增添进去,以求句子完整,语意明了。
【例2】把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
①时蔡翛为尚书,(孙)傅为言天下事,劝其亟有所更,不然必败。
②(孙)傅曰:“我宋之大臣,且太子傅也,当死从。”
【答案】①当时蔡翛担任尚书,孙傅向他陈述治理国家的政事,劝他赶快做些变革,否则国家政事就会失败。②孙傅说:“我是宋朝的大臣,而且是太子的老师,应当跟随太子去死。”【①句中“为”“言天下事”之间要补出“之(蔡翛)”;“必败”前要补出“国家政事”。②句中“我”“宋之大臣”之间要补出“为(是)”;“死从”后要补出“太子”。】
4.调
指句式的调整,特别是倒装句,翻译时一定要按照现代汉语的语法规范进行调整,使句子畅达。
【例3】把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
①居官所以不能清白者,率由家人喜奢好侈使然也。中既不给,其势必当取于人。
②使为子孙而为之,则子孙不能我救也;使为朋友而为之,则朋友不能我救也。
【答案】①(有的人)做官之所以不能保持清廉,大都是由(他的)家人喜好奢侈造成的。朝廷(的俸禄)既然不能满足家人的欲望,(他们)必然要向他人索取。 ②如果为了子孙来做这些事,那么子孙是救不了我的;如果为了朋友来做这些事,那么朋友是救不了我的。【①句翻译时注意句式的调整:“其势必当取于人”为状语后置句,应该调整为“其势必当于人取”。②句翻译时注意句式的调整:“则子孙不能我救也”“则朋友不能我救也”为宾语前置句,应该调整为“则子孙不能救我也”“则朋友不能救我也”。】
5.删
对无法译出和不必译出的一些虚词,翻译时应删除。这些词包括发语词、补足音节的助词、有些倒装结构的标志词、句中表停顿的词、个别连词及偏义复词中的衬字等。
6.变
“变”指根据语境,灵活变通地翻译。这往往是在上述五种方法都用上了,还难以准确翻译时采用的一种方法。尤其是碰到文言文中运用修辞或典故的地方时,应学会变通地翻译:①对比喻句的翻译,应尽量保留比喻的说法,如果不能保留,只译出本体即可,如《过秦论》中“金城千里”,可译为“方圆千里的坚固的城池”;②对借代句的翻译,一般只要把所代的事物写出来就可以了,如可以将“缙绅”“三尺”“纨绔”分别翻译成“官员”“法律”“富家子弟”;③对委婉说法的翻译,只要将委婉语句按照现代汉语的用语习惯表达出来就可以了,如可将“会猎”翻译成“相约决战”。
【例4】阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
先生姓朱,讳筠,字竹君,顺天大兴人。九岁入都,十三岁通《五经》,有文名。先生少英异,至性过人,与弟文正公珪,俱擅文名,为钜公契赏。及丁父忧,服阕,不肯出仕,欲为名山大川之游。会文正公入觐,上询及先生,乃不敢引疾,谓弟曰:“汝败我雅兴矣。”
(节选自孙星衍《朱先生筠行状》)
①及丁父忧,服阕,不肯出仕,欲为名山大川之游。
②会文正公入觐,上询及先生,乃不敢引疾,谓弟曰:“汝败我雅兴矣。”
【答案】①等到父亲去世,(朱筠)回家服丧期满后,不肯再出来做官,想要出去游历名山大川。〔“丁父忧”运用了委婉的说法,翻译为“父亲离世(或处理父亲的丧事)”;“服阕”应翻译为“服丧完毕”。〕 ②恰逢文正公入朝觐见,皇上向他询问朱筠,朱筠才不敢再以疾病为由拒绝出仕,他对弟弟说:“你败坏了我的雅兴啊。”(“入觐”运用了委婉的说法,应翻译为“入朝觐见”;“引疾”应翻译为“托病辞官”。)
【参考译文】
先生姓朱,名筠,字竹君,顺天大兴人。九岁进入京师,十三岁通晓《五经》,在文学上很有名声。先生年少时杰出卓异,卓越的品性超出常人,与弟弟文正公朱珪,都因擅长写文章而闻名,被文学大家认可赏识。等到父亲去世,(朱筠)回家服丧期满后,不肯再出来做官,想要出去游历名山大川。恰逢文正公入朝觐见,皇上向他询问朱筠,朱筠才不敢再以疾病为由拒绝出仕,他对弟弟说:“你败坏了我的雅兴啊。”
【对点精练】
1.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
禧又曰:“界渠未定,顾和好体重,吾且往大国分画矣。”将曰:“此事,申饬边臣岂不可,何以使为?”禧惭不能对。归报,神宗善之。明年,知秦州,又改郓州。上元张灯,吏籍为盗者系狱,将曰:“是绝其自新之路也。”悉纵遣之,自是民无一人犯法,三圄皆空。父老叹曰:“自王沂公后五十六年,始再见狱空耳。”郓俗士子喜聚肆以谤官政,将虽弗禁,其俗自息。召为兵部侍郎。上疏言:“治兵有制,名虽不同,从而横之,方而圆之,使万众犹一人。”及西方用兵,神宗遣近侍问兵马之数,将立具上之;明日,访枢臣,不能对也。绍圣初,入为吏部尚书。章惇为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元祐诸臣,奏发司马光墓。哲宗以问将,对曰:“发人之墓,非盛德事。”
(节选自《宋史·许将传》)
(1)郓俗士子喜聚肆以谤官政,将虽弗禁,其俗自息。
(2)章惇为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元祐诸臣,奏发司马光墓。
【答案】(1)郓州的风气,士子喜欢聚集在茶楼酒肆批评官员朝政,虽然许将没有明令禁止,但这种风气自然消失了。(关键词:俗,习俗,风气;谤,讽刺,批评;息,止息,消失。)(2)章惇担任宰相,与蔡卞一起恣意罗织诬陷,贬斥元祐朝任职的大臣,奏请挖开司马光坟墓。(关键词:为,任,担任;同,一起;肆,恣意;发,挖掘,打开。)
【参考译文】
萧禧又说:“界线没有定下来,以和好为重,我将到贵国去进行划分。”许将说:“这件事情,指示守边大臣去做难道不行吗?还要派使者做什么呢?”萧禧羞愧不能回答。回来禀告,神宗称赞他。第二年,他担任秦州知州,又改任郓州知州。元宵节张挂灯笼,官吏登记那些偷盗的人把他们关入狱中,许将说:“这就断绝他们改过自新的路了。”把他们都释放了,从此百姓没有一个人犯法,监狱都空了。父老感叹道:“自从王沂公之后56年,才又看到监狱空了啊。”郓州的风气,士子喜欢聚集在茶楼酒肆批评官员朝政,虽然许将没有明令禁止,但这种风气自然消失了。朝廷征召他担任兵部侍郎。(许将)上奏章说:“治理军队有规章,名称虽然不同,或纵或横,或方或圆,让万众像一人一样。”等到对西夏用兵时,神宗派侍从向许将问兵马的数量,许将立即详细奏报;第二天,神宗询问枢密大臣,(他)却回答不上来。绍圣初年,入朝任吏部尚书。章惇担任宰相,与蔡卞一起恣意罗织诬陷,贬斥元祐朝任职的大臣,奏请挖开司马光坟墓。哲宗拿这件事问许将,许将回答说:“挖开别人的墓,不是品德高尚的人所做的事。”
2.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
太清之乱,亲属散亡,贞于江陵陷没,暠逃难番禺,贞母出家于宣明寺。及高祖受禅,暠还乡里,供养贞母,将二十年。太建五年,贞乃还朝。及始兴王叔陵为扬州刺史,引祠部侍郎阮卓为记室,辟贞为主簿。贞度叔陵将有异志,因与卓自疏于叔陵,每有宴游,辄辞以疾,未尝参预。叔陵雅钦重之,弗之罪也。俄而高宗崩,叔陵肆逆,府僚多相连逮,唯贞与卓独不坐……至德三年,以母忧去职。顷之,敕起还府。贞累启固辞。敕报曰:“虽知哀茕在疚,而官俟得才,可便力疾还府也。”贞哀毁羸瘠,终不能之官舍。时尚书右丞徐祚、尚书左丞沈客卿俱来候贞,见其形体骨立,祚等怆然叹息。吏部尚书姚察与贞友善,及贞病笃,察往省之,问以后事。贞曰:“弱儿年甫六岁,情累所不能忘,敢以为托耳。”是夜卒。后主问察曰:“谢贞有何亲属?”察因启曰:“贞有一子年六岁。”即有敕长给衣粮。
(节选自《陈书·谢贞传》)
(1)贞度叔陵将有异志,因与卓自疏于叔陵,每有宴游,辄辞以疾,未尝参预。叔陵雅钦重之,弗之罪也。
(2)吏部尚书姚察与贞友善,及贞病笃,察往省之,问以后事。
【答案】(1)谢贞猜度叔陵会有叛逆之心,就和阮卓自行疏远叔陵,每当有宴饮游乐,总是称病推辞,不曾参与。叔陵向来钦佩敬重他,没有怪罪他。(关键词:度,猜度;异志,叛逆之心;疏,疏远;雅,向来;“疏于叔陵”和“辞以疾”都是状语后置,“弗之罪”是宾语前置。) (2)吏部尚书姚察和谢贞交好,到谢贞病重的时候,姚察去探望他,问他身后之事。(关键词:及,到;病笃,病重;省,探望。)
【参考译文】
在太清年间的动乱中,谢氏家庭亲属散亡,谢贞在江陵落入敌手,族兄谢暠逃难到番禺,谢贞的母亲在宣明寺出家。等到高祖登基,谢暠返回故乡,供养谢贞的母亲,前后将近20年。太建五年,谢贞才回朝。等到始兴王叔陵担任扬州刺史时,召引祠部侍郎阮卓为记室,征召谢贞做主簿。谢贞猜度叔陵会有叛逆之心,就和阮卓自行疏远叔陵,每当有宴饮游乐,总是称病推辞,不曾参与。叔陵向来钦佩敬重他,没有怪罪他。不久高宗驾崩,叔陵叛逆作乱,叔陵府中的属官先后受到牵连而被拘捕,唯独谢贞和阮卓没有获罪……至德三年,谢贞因母亲去世须守丧而离职。不久,朝廷下诏让他回来任原职。谢贞多次上奏坚决推辞。朝廷答复说:“虽然知道你内心哀痛,但官府急等用人,守丧的礼节有理由改变,你可以立即回官府任职。”谢贞哀伤过度身体瘦弱,最终也没能到官府任职。当时尚书右丞徐祚、尚书左丞沈客卿一同来看望谢贞,见到他瘦弱不堪,两人怆然感叹。吏部尚书姚察和谢贞交好,到谢贞病重的时候,姚察去探望他,问他身后之事。谢贞说:“幼子今年才6岁,感情所牵不能忘怀,冒昧相托。”当夜离世。陈后主问姚察说:“谢贞有何亲属?”姚察便禀告说:“谢贞有一子才6岁。”陈后主马上敕令长期供给衣粮。
3.翻译文中画横线的句子。
百诗先生为国朝经学大师,记诵精博,而其天质实奇钝。幼受书,读百遍,始略上口。性又善病,母禁之读,遂暗记不复出声。如是者十年。一日,自觉豁然,再观旧所研究本,了无疑滞,盖积苦精力之应也。世之以下愚自诿,或托词因病废学者,观于先生,愧可知已。
(节选自《尚书古文疏证》)
(1)幼受书,读百遍,始略上口。
(2)性又善病,母禁之读,遂暗记不复出声。
【答案】(1)幼时读书,读上好多遍,才大致读顺口。(关键词:始,才;略,大致。)(2)他的身体又容易生病,他母亲不让他读书,他就暗暗记着,不发出声音。(关键词:善,容易;遂,于是,就。)
【参考译文】
阎百诗先生是本朝的经学大师,记忆力非凡,但是他的天资实际上是非常愚钝的。幼时读书,读上好多遍,才大致读顺口。他的身体又容易生病,他母亲不让他读书,他就暗暗记着,不发出声音。就这样过了十年。一天,突然觉得豁然开朗,再看以前所读的书,一点疑惑的地方也没有,这是辛苦地堆积精力起的作用。世上以自己的愚笨而退缩的人,或者以自己生病为借口而荒废学业的人,和百诗先生相比,应该明白这是很惭愧的了。
4.翻译文中画横线的句子。
己卯上元①,予在儋州②,有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之,步城西,入僧舍,历小巷,民夷③杂糅,屠沽④纷然。归舍已三鼓矣。舍中掩关熟睡,已再⑤鼾矣。放杖而笑,孰为得失?过⑥问先生何笑,盖自笑也。然亦笑韩退之钓鱼⑦无得,更欲远去,不知走海者未必得大鱼也。
(节选自苏轼《书上元夜游》)
【注】①〔上元〕农历正月十五。②〔儋州〕苏轼被贬之地,现属海南。③〔民〕指汉族。〔夷〕指当地少数民族。④〔屠沽〕泛指市井中做生意的人。⑤〔再〕同“在”。⑥〔过〕苏轼的小儿子苏过。⑦〔韩退之钓鱼〕韩愈曾在诗中借钓鱼钓不着大鱼,埋怨水太浅,要另觅垂钓之处,暗指自己境遇不好,不得志。
(1)良月嘉夜,先生能一出乎?
(2)归舍已三鼓矣。舍中掩关熟睡,已再鼾矣。
【答案】(1)这么好的月亮这么好的夜色,先生您能和我们一起出去夜游吗?(关键词:良、嘉,美好;一,一起,一同。) (2)回到自己住处已经三更了。家里的人闭门熟睡,睡得很香甜。(关键词:掩,掩闭,关闭;关,门闩,引申为门。)
【参考译文】
己卯年的上元日,我在儋州,有几位老书生来访,他们说:“这么好的月亮这么好的夜色,先生您能和我们一起出去夜游吗?”我很高兴地和他们一起出去,走到了城西,进入僧舍,穿过小巷,(见到)汉民和少数民族聚居在一起,杀猪卖酒的相往来。回到自己住处已经三更了。家里的人闭门熟睡,睡得很香甜。(我)放下拐杖自笑,什么叫得什么叫失呢?苏过问“您为何发笑呢”,大概是自己笑自己吧。然而也是笑韩愈在诗中说钓不到鱼,想到更远处去钓,却不知去海边的人也未必就钓得到大鱼啊。
5.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
岑文本初仕萧铣。江陵平,授秘书郎,直中书。校省李靖骤称其才,擢拜中书舍人,渐蒙恩遇。时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮,冀复用之。太宗曰:“我自举一人,公勿复也。”乃以文本为中书侍郎,专与枢密。及迁中书令,归家有忧色。其母怪而问之,文本对曰:“非勋非故,滥登宠荣,位高责重,古人所戒,所以忧耳。”有来贺者,辄曰:“今日也,受吊不受贺。”辽东之役,凡所支度,一以委之,神用顿竭。太宗忧之曰:“文本与我同行,恐不与我同反。”俄病卒矣。
(节选自《大唐新语》)
(1)时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮,冀复用之。
(2)有来贺者,辄曰:“今日也,受吊不受贺。”
【答案】(1)当时颜师古熟习典章制度,善于写文告,当时的人没有比得上他的,希望重新被起用。(关键词:谙练,熟习,熟练;逮,及,达到,比得上。) (2)有人来向他祝贺,他就说:“今天呀,我只接受安慰,不接受祝贺。”(关键词:辄,就;吊,慰问,安慰。)
【参考译文】
岑文本原来在萧铣手下当官。江陵被平定后,入朝任秘书郎,在中书省当班。检校中书令李靖屡次称赞他有才能,他被提拔做中书舍人,渐渐地受到太宗的重视。当时颜师古熟习典章制度,善于写文告,当时的人没有比得上他的,希望重新被起用。太宗说:“我自己选拔了一个人,你就不要再担任原职了。”于是任命岑文本为中书侍郎,专门参与枢密的工作。等到他升任中书令,回到家里脸上露出忧虑的神色。他母亲觉得奇怪,问他(什么缘故),岑文本回答说:“我不是功臣,又不是皇帝的故旧,却不知怎么受到很大的恩宠,地位高,责任重,这是古人所警戒的,因此我才发愁。”有人来向他祝贺,他就说:“今天呀,我只接受安慰,不接受祝贺。”在进攻高丽的战争中,军中的物资调拨,全部由他掌管,他的精神力气很快就耗尽了。太宗忧虑地说:“岑文本和我一起来,恐怕不能和我一起回去了。”不久,岑文本生病去世了。
6.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
张廷珪,河南济源人。第进士,补白水尉。累迁监察御史,按劾平直。武后税天下浮屠钱,营佛祠于白司马坂,廷珪谏,后善之。召见长生殿,赏慰良厚,因是罢役。神龙初,诏白司马坂复营佛祠,廷珪方奉诏抵河北,道出其所,见营筑劳亟,怀不能已,上书切争,且言:“今土木复兴,不称前诏。愿罢之,以纾穷乏。”帝不省。
(节选自《新唐书·张廷珪传》)
(1)武后税天下浮屠钱,营佛祠于白司马坂,廷珪谏,后善之。
(2)今土木复兴,不称前诏。愿罢之,以纾穷乏。
【答案】(1)武后向天下百姓征收用以建造佛寺的赋税,在白司马坂营建佛寺,张廷珪上书劝谏,武后认为他说得好。(关键词:税,作动词,征收;营佛祠于白司马坂,状语后置句,应是“于白司马坂营佛祠”;善,形容词的意动用法,认为……好。) (2)如今又兴起土木,和先前的诏令不相符合。希望能停止这种做法,以解除百姓的穷困。(关键词:称,符合;罢,停止;纾,解除。)
【参考译文】
张廷珪,河南济源人。考中进士科,补任白水县尉。经多次升迁后担任监察御史,巡察弹劾公平正直。武后向天下百姓征收用以建造佛寺的赋税,在白司马坂营建佛寺,张廷珪上书劝谏,武后认为他说得好。在长生殿召见他,赏赐慰勉甚为优厚,建佛寺之事也就因此停止。神龙初年,诏令在白司马坂再次营建佛寺,张廷珪恰逢奉诏令到达河北,途经那里,见百姓营造劳役十分辛苦,心中不能平静,上书恳切谏诤,并说:“如今又兴起土木,和先前的诏令不相符合。希望能停止这种做法,以解除百姓的穷困。”皇帝不理会。
7.阅读下面的文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。
齐威王召即墨大夫,语之曰:“自子之居即墨也,毁言日至。然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁。是子不事吾左右以求助也!”封之万家。召阿大夫,语之曰:“自子守阿,誉言日至。吾使人视阿,田野不辟,人民贫馁。昔日赵攻鄄,子不救;卫取薛陵,子不知。是子厚币事吾左右以求誉也!”是日,烹阿大夫及左右尝誉者。于是群臣耸惧,莫敢饰诈,务尽其情,齐国大治,强于天下。
(节选自《资治通鉴》)
(1)自子之居即墨也,毁言日至。然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁。是子不事吾左右以求助也!
(2)是日,烹阿大夫及左右尝誉者。于是群臣耸惧,莫敢饰诈,务尽其情,齐国大治,强于天下。
【答案】(1)自从你到即墨任官,每天都有指责你的话传来。然而我派人去即墨察看,(只见)田地被开辟整治,百姓富裕充足,官府无为而治,东方因而十分安定。(于是我知道)这是因为你不巴结我身边侍候的人来求得帮助啊!(根据语境,“田野辟”前应补出“只见”,“是子不事吾左右以求助也”前应补出“于是我知道”;“左右”应译为“侍候的人”,且“是……也”为判断句,需要翻译成带“是”的语句)(2)当天,(齐威王下令)烹死阿地大夫及曾经替他说好话的手下近臣。这种情况下群臣十分恐惧,没有谁敢再弄虚作假,都尽力做实事,齐国因此非常安定,成为天下最强盛的国家。(“烹阿大夫及左右尝誉者”前省略“齐威王下令”,且为定语后置句,需要调整语序为“烹阿大夫及尝誉左右者”;“强于天下”为状语后置句,翻译时需要调整语序为“于天下强”)
【参考译文】
齐威王召见即墨大夫,对他说:“自从你到即墨任官,每天都有指责你的话传来。然而我派人去即墨察看,(只见)田地被开辟整治,百姓富裕充足,官府无为而治,东方因而十分安定。(于是我知道)这是因为你不巴结我身边侍候的人来求得帮助啊!”便封赐即墨大夫享用一万户的俸禄。齐威王又召见阿地大夫,对他说:“自从你到阿地镇守,每天都有称赞你的好话传来。但我派人前去察看阿地,只见田地荒芜,百姓贫困饥饿。当初赵国攻打鄄地,你不救;卫国夺取薛陵,你不知道。(于是我知道)你用重金来买通我的左右近臣以求替你说好话!”当天,(齐威王下令)烹死阿地大夫及曾经替他说好话的手下近臣。这种情况下群臣十分恐惧,没有谁敢再弄虚作假,都尽力做实事,齐国因此非常安定,成为天下最强盛的国家。
8.阅读下面的文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。
欧阳玄,字原功。母李氏,亲授《孝经》《论语》《小学》诸书,八岁能成诵,始从乡先生张贯之学,日记数千言,即知属文。十岁,有黄冠师注目视玄,谓贯之曰:“是儿神气凝远,目光射人,异日当以文章冠世,廊庙之器也。”言讫而去,亟追与语,已失所之。召为国子博士,升国子监丞。致和元年,迁翰林待制,兼国史院编修官。时当兵兴,玄领印摄院事,日直内廷,参决机务,凡远近调发,制诏书檄。更张朝政,事有不便者,集议廷中,玄极言无隐,科目之复,沮者尤众,玄尤力争之。诏修辽、金、宋三史,召为总裁官,发凡举例,俾论撰者有所据依;史官中有论议不公者,玄不以口舌争,俟其呈稿,援笔窜定之,统系自正。至于论、赞、表、奏,皆玄属笔。五年,帝以玄历仕累朝,且有修三史功,谕旨丞相,超授爵秩,遂拟拜翰林学士承旨。
(节选自《元史·欧阳玄传》)
(1)言讫而去,亟追与语,已失所之。
(2)更张朝政,事有不便者,集议廷中,玄极言无隐,科目之复,沮者尤众,玄尤力争之。
(3)史官中有论议不公者,玄不以口舌争,俟其呈稿,援笔窜定之,统系自正。
【答案】(1)(道士)说完就离开了,(张贯之)急忙追赶想与(他)讲话,但已不知他到哪里去了。(省略句的翻译)(2)改革朝政,遇有不顺利的事情,在朝中集中商议,欧阳玄畅所欲言,没有隐讳,对于科举制度的恢复,阻挠者非常多,他尤其竭力争取。(“事有不便者”为定语后置句,翻译时需要调整语序为“有不便事”;“集议廷中”为省略句和状语后置句,翻译时需要调整语序为“于廷中集议”)(3)史官中有议论不公正的人,欧阳玄不以言辞与他们争论,等他们交上稿件,自己拿起笔删改订正其不当之处,都算作是他们自己改正的。(“口舌”代指言辞,此处应该意译,“援笔窜定之”前省略了主语,翻译时需要补上“玄”)
【参考译文】
欧阳玄,字原功。母亲李氏,亲自教他《孝经》《论语》《小学》等书,他八岁能背诵,开始跟随同乡的先生张贯之学习,每天能记几千字,就懂得写文章。十岁时,有一位道士凝视欧阳玄,对张贯之说:“这个孩子神气凝远,目光逼人,以后会凭借文章冠绝当世,是国家的栋梁之材。”(道士)说完就离开了,(张贯之)急忙追赶想与(他)讲话,但已不知他到哪里去了。(朝廷)征召欧阳玄为国子博士,升任国子监丞。致和元年,升任翰林待制,兼任国史院编修官。当时正值有战事,欧阳玄领印代理国史院事务,每天在内廷值班,参与决策机要事务,无论远近的征调,(都由他)起草诏令、檄文。改革朝政,遇有不顺利的事情,在朝中集中商议,欧阳玄畅所欲言,没有隐讳,对于科举制度的恢复,阻挠者非常多,他尤其竭力争取。(朝廷)下诏修编辽、金、宋三史,召欧阳玄为总裁官,他制定要旨,列举事例,使论撰者有所依据;史官中有议论不公正的人,欧阳玄不以言辞与他们争论,等他们交上稿件,自己拿起笔删改订正其不当之处,都算作是他们自己改正的。至于论、赞、表、奏,都由欧阳玄执笔。五年,皇帝因欧阳玄历仕多朝,并且有编修三史的功劳,下旨晓谕丞相,越级授予他爵位和俸禄,于是准备授予他翰林学士承旨一职。
相关学案
这是一份第四板块 文言文阅读专题 第八讲 文意简答题 讲练学案-2022届高三语文一轮复习(原卷版+解析版),文件包含第八讲文意简答题解析版doc、第八讲文意简答题原卷版doc等2份学案配套教学资源,其中学案共15页, 欢迎下载使用。
这是一份第四板块 文言文阅读专题 第三讲 判断文言句式 讲练学案-2022届高三语文一轮复习(原卷版+解析版),文件包含第三讲判断文言句式解析版doc、第三讲判断文言句式原卷版doc等2份学案配套教学资源,其中学案共21页, 欢迎下载使用。
这是一份第四板块 文言文阅读专题 第四讲 文言断句 讲练学案-2022届高三语文一轮复习(原卷版+解析版),文件包含第四讲文言断句解析版doc、第四讲文言断句原卷版doc等2份学案配套教学资源,其中学案共16页, 欢迎下载使用。