所属成套资源:2026年高考英语写作
2025-2026学年北京西城区高三上学期期末考试英语写作范文
展开
这是一份2025-2026学年北京西城区高三上学期期末考试英语写作范文,共12页。试卷主要包含了 represent - 代表, capture - 捕捉, cnvey - 传达, cmmunity - 社区等内容,欢迎下载使用。
假设你是红星中学高三学生李华。你的英国好友Jim想参加 China Daily举办的"Pht Beijing"照片征集活动。为此发来邮件,就拍摄内容询问你的建议。请你用英文给他回复。
内容包括:
提出的建议;
建议的理由。
注意:
词数100词左右;
开头和结尾已给出,不计入总词数。
Dear Jim,
Yurs,
Li Hua
写作范文
范文一
Dear Jim,
I suggest yu fcus n Beijing’s traditinal hutngs. These ancient alleys, filled with histrical residences, represent the city’s cultural sul. Yu can capture daily scenes like lcals cycling r chatting at drsteps.
This theme is highly recmmended fr tw reasns. Firstly, hutngs shwcase authentic lcal life, cnveying a strng sense f histry and cmmunity. Secndly, cntrasting ld hutngs with mdern cityscapes in the backgrund can create striking visual effects, highlighting Beijing’s blend f traditin and develpment. Such phts are meaningful and likely t impress the judges.
Yur's,
Li Hua
好词汇:
1. traditinal - 传统的
2. represent - 代表
3. cultural sul - 文化灵魂
4. capture - 捕捉
5. authentic - 真实的
6. cnvey - 传达
7. cmmunity - 社区
8. visual effects - 视觉效果
写作句子结构:
1. 结构:Ding... is...
翻译:做某事是...
例句:Explring these areas is a jurney int the past.
例句翻译:探索这些区域是一次走进过去的旅程。
2. 结构:Secndly, ... can create..., highlighting...
翻译:其次,...能够创造...,突显出...
例句:Secndly, yur cmpsitin can create a fcal pint, highlighting the main subject clearly.
例句翻译:其次,你的构图能够创造一个焦点,清晰地突出主体。
3. 结构:Such... are... and likely t...
翻译:这样的...是...并且很可能...
例句:Such thughtful phts are unique and likely t stand ut.
例句翻译:这样经过深思熟虑的照片是独特的,并且很可能脱颖而出。
范文翻译:
亲爱的吉姆:
我建议你聚焦于北京的传统胡同。这些古老的巷子里布满历史民居,代表着这座城市的文化灵魂。你可以捕捉诸如当地人骑车或在门口聊天这样的日常生活场景。
推荐这个主题有两个理由。首先,胡同展现了真实的本地生活,传达出浓厚的历史感和社区感。其次,将古老的胡同与现代的城市天际线背景进行对比,能够创造出引人注目的视觉效果,突出北京传统与发展交融的特点。这样的照片富有意义,也很可能给评委留下深刻印象。
范文二
Dear Jim,
My advice is t phtgraph Beijing’s mdern landmarks, such as the CCTV Headquarters r the Beijing Natinal Stadium. These structures symblize the city’s rapid prgress and innvative spirit.
There are clear reasns fr this chice. Primarily, these icnic buildings are visually pwerful and easily recgnizable, attracting immediate attentin. Additinally, by capturing their unique shapes against the sky, yu can demnstrate superb phtgraphic skills. Mre imprtantly, images f mdern Beijing reflect its dynamic and frward-lking character, which aligns perfectly with the theme f shwcasing a cntemprary China.
Yur's,
Li Hua
好词汇:
1. landmarks - 地标
2. symblize - 象征
3. rapid prgress - 飞速进步
4. innvative spirit - 创新精神
5. icnic - 标志性的
6. recgnizable - 可识别的
7. demnstrate - 展示
8. dynamic - 充满活力的
写作句子结构:
1. 结构:such as...
翻译:例如...
例句:Yu can visit several cultural sites, such as the Natinal Museum and the Palace Museum.
例句翻译:你可以参观几处文化遗址,例如国家博物馆和故宫博物院。
2. 结构:..., which aligns perfectly with...
翻译:...,这与...完全契合。
例句:Yur psitive attitude, which aligns perfectly with the team's values, is highly appreciated.
例句翻译:你积极的态度与团队的价值观完全契合,受到高度赞赏。
3. 结构:By ding..., ... can...
翻译:通过做某事,...能够...
例句:By using different angles, yu can create a sense f depth in yur phts.
例句翻译:通过使用不同的角度,你可以在照片中创造出纵深感。
4. 结构:Mre imprtantly, ... reflect..., which...
翻译:更重要的是,...反映了...,这...
例句:Mre imprtantly, these effrts reflect yur dedicatin, which will surely lead t success.
例句翻译:更重要的是,这些努力反映了你的奉献精神,这必将引领你走向成功。
范文翻译:
亲爱的吉姆:
我的建议是拍摄北京的现代地标建筑,例如中央电视台总部大楼或国家体育场。这些建筑象征着这座城市的飞速发展和创新精神。
这个选择有明确的理由。首先,这些标志性建筑视觉冲击力强且易于辨认,能迅速吸引人们的注意。此外,通过拍摄它们映衬在天空下的独特造型,你可以展示出高超的摄影技巧。更重要的是,现代北京的形象反映了它充满活力、面向未来的特质,这与展示当代中国风采的主题完美契合。
范文三
Dear Jim,
I recmmend taking pictures f peple’s daily lives in Beijing, like mrning exercises in a park r shpping at a lcal market. These rdinary mments are full f genuine emtins.
Chsing this fcus is beneficial fr several aspects. T begin with, it presents a warm and relatable side f Beijing, different frm typical turist scenes. Mrever, capturing natural expressins and interactins requires patience and bservatin, thus adding artistic value t yur wrk. Finally, phts depicting the happiness f cmmn peple can tuch viewers deeply and spread psitive energy.
Yur's,
Li Hua
好词汇:
1. recmmend - 推荐
2. daily lives - 日常生活
3. genuine emtins - 真实情感
4. beneficial - 有益的
5. relatable - 有共鸣的
6. typical - 典型的
7. interactins - 互动
8. psitive energy - 正能量
写作句子结构:
1. 结构:..., thus adding... t...
翻译:...,从而为...增添...
例句:He practiced speaking every day, thus adding fluency t his English.
例句翻译:他每天练习说话,从而为他的英语增添了流利度。
2. 结构:T begin with, ... presents..., different frm...
翻译:首先,...展现了...,这与...不同。
例句:T begin with, this bk presents a unique perspective, different frm ther publicatins.
例句翻译:首先,这本书展现了一个独特的视角,与其他出版物不同。
3. 结构:Capturing... requires...
翻译:捕捉...需要...
例句:Capturing the essence f a culture requires time and immersin.
例句翻译:捕捉一种文化的精髓需要时间和沉浸。
4. 结构:... can tuch... and spread...
翻译:...能够触动...并传播...
例句:A simple act f kindness can tuch hearts and spread warmth.
例句翻译:一个简单的善举能够触动心灵并传播温暖。
范文翻译:
亲爱的吉姆:
我推荐你拍摄北京人的日常生活场景,例如公园晨练或在本地市场购物。这些平凡的时刻充满了真实的情感。
选择这个焦点有几个方面的好处。首先,它展现了北京温暖且易引发共鸣的一面,这与典型的旅游场景不同。而且,捕捉自然的表情和互动需要耐心和观察力,从而为你的作品增添艺术价值。最后,描绘普通人幸福感的照片能够深深触动观看者,并传播正能量。
范文四
Dear Jim,
Why nt cnsider the natural scenery arund Beijing? Fr instance, yu culd phtgraph the Great Wall winding thrugh autumn muntains r the serene beauty f the Summer Palace lakes.
This apprach has its unique advantages. Mst imprtantly, it cntrasts with cmmn urban shts and ffers a fresh perspective. Furthermre, natural landscapes prvide rich clrs and magnificent views, which are essential fr utstanding phtgraphy. Mre than that, these scenes ften carry prfund histrical meanings, enabling yur phts t tell cmpelling stries abut harmny between humans and nature.
Yur's,
Li Hua
好词汇:
1. natural scenery - 自然风景
2. winding - 蜿蜒的
3. serene beauty - 宁静的美
4. cntrasts with - 与...形成对比
5. perspective - 视角
6. magnificent views - 壮丽的景色
7. essential - 至关重要的
8. prfund - 深刻的
写作句子结构:
1. 结构:Why nt Fr instance, ... culd...
翻译:何不考虑...?例如,...可以...
例句:Why nt cnsider a new methd? Fr instance, yu culd try studying with a grup.
例句翻译:何不考虑一种新方法?例如,你可以尝试小组学习。
2. 结构:..., which are essential fr...
翻译:...,这对于...至关重要。
例句:Gd planning and hard wrk, which are essential fr achieving gals, shuld nt be ignred.
例句翻译:良好的规划和辛勤工作对于实现目标至关重要,不容忽视。
3. 结构:Mre than that, ... carry..., enabling... t...
翻译:更重要的是,...承载着...,使得...能够...
例句:Mre than that, these experiences carry valuable lessns, enabling yu t grw faster.
例句翻译:更重要的是,这些经历承载着宝贵的教训,使得你能够更快成长。
范文翻译:
亲爱的吉姆:
何不考虑一下北京周边的自然风光呢?例如,你可以拍摄蜿蜒于秋日群山间的长城,或是颐和园湖泊的宁静之美。
这种方法有其独特的优势。最重要的是,它与常见的城市照片形成对比,并能提供一个新鲜的视角。此外,自然景观提供了丰富的色彩和壮丽的景色,这对于出色的摄影作品至关重要。更重要的是,这些场景通常承载着深刻的历史意义,能使你的照片讲述关于人与自然和谐共处的动人故事。
巩固练习
一、请将以下英文词汇与其中文释义连线。
二、写作句子结构翻译练习(中译英)
请根据括号中提示的句型结构,将以下中文句子翻译成英文。
通过每天朗读英语,你可以显著提高口语流利度。(By ding..., ... can...)
他的学习计划非常系统,这与高效学习的理念完全契合。(..., which aligns perfectly with... )
这样的机会既珍贵又很可能带来深远的影响。(Such... are... and likely t... )
捕捉瞬间的灵感需要敏锐的观察力和快速的反应。(Capturing... requires...)
更重要的是,这些经历承载着成长的记忆,使我们能够更从容地面对未来。(Mre than that, ... carry..., enabling... t... )
【参考答案】
一、请将以下英文词汇与其中文释义连线。
1-c, 2-h, 3-g, 4-e, 5-a, 6-f, 7-b, 8-d, 9-j, 10-i
二、写作句子结构翻译练习(中译英)
By reading English alud every day, yu can significantly imprve yur speaking fluency.
His study plan is very systematic, which aligns perfectly with the cncept f efficient learning.
Such pprtunities are precius and likely t have a prfund impact.
Capturing mmentary inspiratin requires keen bservatin and quick respnse.
Mre than that, these experiences carry memries f grwth, enabling us t face the future mre calmly.
英文词汇(含音标)
中文释义
1. traditinal /trəˈdɪʃənl/
a. 传达
2. represent /ˌreprɪˈzent/
b. 象征
3. capture /ˈkæptʃər/
c. 传统的
4. authentic /ɔːˈθentɪk/
d. 展示
5. cnvey /kənˈveɪ/
e. 真实的
6. cmmunity /kəˈmjuːnəti/
f. 社区
7. symblize /ˈsɪmbəlaɪz/
g. 捕捉
8. demnstrate/ˈdemənstreɪt/
h. 代表
9. dynamic /daɪˈnæmɪk/
i. 深刻的
10. prfund /prəˈfaʊnd/
j. 充满活力的
相关试卷
这是一份2025-2026学年北京西城区高三上学期期末考试英语写作范文,共12页。试卷主要包含了 represent - 代表, capture - 捕捉, cnvey - 传达, cmmunity - 社区等内容,欢迎下载使用。
这是一份2025-2026学年北京海淀区高三上学期期末考试英语写作范文,共11页。
这是一份2025-2026学年北京朝阳区高三上学期期末考试英语写作范文,共14页。
相关试卷 更多
- 1.电子资料成功下载后不支持退换,如发现资料有内容错误问题请联系客服,如若属实,我们会补偿您的损失
- 2.压缩包下载后请先用软件解压,再使用对应软件打开;软件版本较低时请及时更新
- 3.资料下载成功后可在60天以内免费重复下载
免费领取教师福利