搜索
      点击图片退出全屏预览

      统编版(部编版)(2024)八年级语文上册第六单元 阅读综合实践 课件

      加入资料篮
      立即下载
      2026 期中备考
      统编版(部编版)(2024)八年级语文上册第六单元 阅读综合实践 课件第1页
      点击全屏预览
      1/35
      统编版(部编版)(2024)八年级语文上册第六单元 阅读综合实践 课件第2页
      点击全屏预览
      2/35
      统编版(部编版)(2024)八年级语文上册第六单元 阅读综合实践 课件第3页
      点击全屏预览
      3/35
      统编版(部编版)(2024)八年级语文上册第六单元 阅读综合实践 课件第4页
      点击全屏预览
      4/35
      统编版(部编版)(2024)八年级语文上册第六单元 阅读综合实践 课件第5页
      点击全屏预览
      5/35
      统编版(部编版)(2024)八年级语文上册第六单元 阅读综合实践 课件第6页
      点击全屏预览
      6/35
      统编版(部编版)(2024)八年级语文上册第六单元 阅读综合实践 课件第7页
      点击全屏预览
      7/35
      统编版(部编版)(2024)八年级语文上册第六单元 阅读综合实践 课件第8页
      点击全屏预览
      8/35
      还剩27页未读, 继续阅读

      初中语文人教部编版(2024)八年级上册(2024)阅读综合实践集体备课课件ppt

      展开

      这是一份初中语文人教部编版(2024)八年级上册(2024)阅读综合实践集体备课课件ppt,共18页。PPT课件主要包含了护城河,兵器军人军队,了解明白,短兵相接,不言而喻等内容,欢迎下载使用。
      此单元阅读综合实践聚焦文言文学习、围绕文本中的对比手法、古今词义变化及文言文翻译方法展开。通过课堂研讨、图表梳理、词义比较、翻译实践等活动,引导学生体会文言文在表达思想、塑造人物方面的独特魅力,掌握古今词义的差异与联系,熟练运用翻译方法,旨在提升学生文言文阅读分析能力、语言积累能力和翻译实践能力,加深对传统文化中宝贵思想观念的理解与传承。
      1.能从对比手法角度深入分析课文,理解其在叙事、说理中的作用,结合现实思考古代优秀思想对当代青少年砥砺德行的意义,并能在研讨时清晰地表达观点。 2.通过词义对比与积累,准确把握古今汉语词义的区别和联系,掌握文言词汇积累方法。 3.熟练运用“留、替、调、补、删”等翻译方法准确翻译文言文语句,能总结文言文翻译要点,提升文言文翻译能力。
      1. 掌握分析文言文对比手法的方法,理解古代优秀思想的现实意义,积累文言词汇,熟练运用翻译方法进行文言文翻译。 2. 深入理解对比手法在不同文章中的作用,准确辨析古今词义的差异,在翻译中灵活运用多种方法,使译文准确流畅。
      在浩渺的中华典籍中,诸如《唐雎不辱使命》中唐睢与秦王的针锋相对,展现了正义与强权的碰撞;《愚公移山》里愚公的坚定执着与智叟的短视动摇形成鲜明对比,体现了坚守与动摇的较量;而孟子在《〈孟子〉三章》中的雄辩说理,尽显智慧与愚钝的交锋。字里行间的对比充满力量,同时,古今语言的变迁也藏在字词之中,对文言文的翻译更是打开了古人思想世界的钥匙。今天,就让我们一同走进文言文的奇妙世界,剖析对比之妙,探寻词义之变,破解翻译之谜。
      一、得道者“天下顺之”,失道者“亲戚畔之”;“大丈夫”刚正不屈,纵横家“以顺为正”;愚公移山不止,智叟“固不可彻”;“真将军“介胄不拜”,领兵者忙于迎送……本单元所选的文言文以丰富而鲜明的对比,表达思想,表现人物,带给我们很多启发。重读课文,从以下任务中选择一项完成。
      1.课文中那些可贵的思想、观念、品行,既可以属于贤者名人,也可以来自凡夫俗子,正如孟子所肯定的那样——“人皆可以为尧舜”“非独贤者有是心也”。结合课文内容,思考当代青少年应该如何砥砺德行,继承这些在古代就已经被广泛认可,今天依然有着积极意义的宝贵财富。组织一次课堂研讨,同学之间互相交流。
      示例:在当下,我们个人在面对困难时,要像愚公一样,坚定信念,团结身边的人共同克服困难,践行“人和”观念,要像《富贵不能淫》中所讲的一样,培养“大丈夫”的坚韧品质。在学习和生活中,我们要像周亚夫一样坚守原则,不随波逐流,要倡导团结协作的精神,弘扬坚守原则的高尚品德,从多方面继承和发扬这些在古代就已经被广泛认可,今天依然有着积极意义的宝贵财富。
      2.以图表方式梳理课文中的对比,简要分析:文章对比了什么?为什么作对比?对比效果怎样?结合自己读书、作文的经验,归纳对比手法在叙事、说理等不同类型文章中的作用。
      对比手法在叙事、说理等不同类型文章中的作用: (1)叙事类文章;①使事物的特点更加鲜明,使读者对所描述的对象有更深刻的认识;②使文章的表现力更加丰富,有利于抒发情感,增强文章的感染力;③可以营造一种独特的氛围,使读者产生共鸣,从而加深对文章内容的理解;④对比手法与其他修辞手法结合使用,可以丰富文章的修辞效果,提高文章的艺术性。
      (2)说理类文章:①突出事物之间的差异,使读者对差异产生关注,进而引发思考;②将矛盾或对立的事物进行对照比较,从正反两方面进行说理,从而揭示事物的本质,使事理更加深刻,文章更具说服力;③揭示事物之间的矛盾,暴露社会问题,达到讽刺和批评的目的;④使论证更加充分,观点更加突出。
      二、语言是不断发展的,古今汉语的词义自然会有变化。语言学家王力说:“在学习古代汉语时,我们必须特别注意古今词义的异同。”回顾学过的文言文。利用注释和工具书,完成下面的学习活动。
      1.比较下列加点词的句中含义与它们在现代汉语中的常用义,说说古今词义之间的区别和联系。
      把事交给别人去办;委任
      说明;告知。明白:了解。比方
      古今词义之间的区别与联系: 区别:①词义范围变化。词义范围扩大,如“池”古义为护城河,现代泛指池塘;词义范围缩小,“臭”古义指各种气味,今义仅指难闻气味。②语义转移。如“走”古义为跑,今义指步行;“喻”古义侧重于“了解、明白”,今义“比方”的含义更为常用。③感情色彩改变。“爪牙”古义指君主的得力助手或亲信,带有褒义,今义指坏人的党羽,变为贬义词。④词性转变。如“雨”古义可作动词,意为“下雨”,今义主要作名词。
      联系:①部分词语古今义保留着关键语义要素,如“池”古今都与水城相关;“喻”古今都保留着“明白”这一语义要素,只是在现代汉语中使用频率降低。②词语承载的历史文化意义延续至今,“壁”古义指营垒,体现军事防御文化,在现代相关表述中仍有体现。③一些古义虽不常用,但作为语素参与现代词语的构成,如“委”的“放弃”义留存于“委弃”一词中,“喻”的“明白”义在“家喻户晓”等词语中仍有体现。
      2.这些加点词的含义仍然保留在一些成语或现代汉语双音节词语中,请写出相应的词语。从以前学过的文言文中再找出几个这样的文言单音节词,作些积累。
      ①池非不深也 ②兵革非不坚利也③委而去之④征于色,发于声,而后喻⑤亚夫乃传言开壁门
      积累: ①天将降大任于是人也 这 保留此义的现代汉语词语:由是可知。 ②乃以宗正刘礼为将军,军霸上 驻军,驻扎 保留此义的现代汉语词语:军屯。
      三、学习文言文,要在反复诵读中增进对文章的理解,也要学习借助注释、工具书进行翻译。参考链接材料,完成下面的活动。
      1.翻译下列语句,看看在翻译时使用了哪些方法。 ①乃以宗正刘礼为将军,军霸上,祝兹侯徐厉为将军,军棘门,以河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡。
      于是(文帝)任命宗正刘礼为将军,驻军霸上;任命祝兹侯徐厉为将军,驻军棘门;任命河内郡郡守周亚夫为将军,驻军细柳:以防备匈奴。
      翻译方法: 保留法:像“宗正”“祝兹侯”“河内郡郡守”“霸上”“棘门”“细柳”“胡”等专有名词直接保留。 对译法:“乃”翻译为“于是”,“以……为”翻译为“任命……为”,“备”翻译为“防备”等,基本词汇按照常见的对应翻译。
      ②何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
      哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。翻译方法: 对译法:“何”翻译为“哪”,“夜”翻译为“夜晚”,“月”翻译为“月光”,“竹柏”翻译为“竹子和柏树”,“闲人”翻译为“清闲的人”等,基本词汇按照常见的对应翻译。 补充法:“如吾两人者”翻译为“像我们两个这样”,补充了“这样”,使语义更完整。
      ③过中不至,太丘舍去,去后乃至。
      过了中午(朋友)还没有到,陈太丘不再等候就离开了,(太丘)离开以后(朋友)就到了。翻译方法: 补充法:原句省略了主语“友人”,在翻译时应补充出来。 对译法:“过中”翻译为“过了中午”,“舍去”翻译为“不再等候就离开了”,基本词汇按照常见的对应翻译。
      ④五十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
      我十五岁开始有志于做学问,三十岁能独立做事情,四十岁能不被外界事物所迷惑,五十岁懂得了天命,六十岁能听得进不同的意见,七十岁能顺从自己的意愿,不会越过法度。
      翻译方法: 保留法:数字“十有五”“三十”“四十”“五十” “六十”“七十”直接保留。 增译法:“志于学”翻译为“有志于做学问”,增加了“做”字,使语义更完整;“不逾矩”翻译为“不会越过法度”,增加了“会”字,使句子更通顺。 对译法:“立”翻译为“独立做事情”,“惑”翻译 为“迷惑”等,基本词汇按照常见的对应翻译。
      ⑤蒙辞以军中多务。
      吕蒙用军中事务繁多来推辞。翻译方法: 对译法:“辞”翻译为“推辞”,“以”翻译为“用”,“军中”翻译为“军中”,“务”翻译为“事务”等,基本词汇按照常见的对应翻译。 语序调整法:原句是状语后置句,翻译时应调整为正常语序“蒙以军中多务辞”,即“吕蒙用军中事务繁多来推辞”。
      2.以小组为单位,选择一篇课外的文言文,运用这些方法,尝试翻译,并互相交流:翻译文言文要注意些什么?
      链接材料:几种常见的翻译方法留——国号、年号、地名、书名、人名等可以保留,直接使用;替——用现代汉语双音节词替换古代汉语单音节词;调——调整语序,使其符合现代汉语的表达习惯;补——补充省略部分,使意思完整;删——删去无实在意义的词,不译。
      示例:范仲淹有志于天下 范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为已任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”
      【译文】范仲淹在他两岁的时候就失去了父亲,家里贫困没有依靠。他从小就有远大的志向,常常把治理天下作为自已的责任,发愤读书,有时晚上昏沉疲倦,就用凉水洗脸;有时连饭也吃不上,就喝粥读书。做官后,常常情绪激昂地谈论天下大事,不顾及自身的安危。以至于遭到谗言而被贬官,从参知政事降职做了邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子、孩子的衣服和食物仅仅自给自足罢了。他经常自己吟诵说:“读书人应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐。”
      翻译文言文时要注意的事项:(1)确保理解其语境意义,必要时补充背景知识。(2)需积累文言词汇,注意古今词义的差异。(3)合理补充,不可随意添加。(4)根据上下文逻辑和语法结构准确判断,并进行补充。(5)掌握特殊句式的特点,调整语序而不改变语义。
      这节课,我们通过剖析对比手法,领略了文言文表达的精妙;在古今词义的探寻中,感受到了语言的发展变迁;通过翻译实践,架起了与古人沟通的桥梁。希望同学们在今后的文言文学习中,能继续运用这些方法,深人理解经典文本,传承古代优秀思想文化,不断提升自己的文言文素养。
      从课外文言文中选取5—10个词语,分析其古今词义的变化,制作成积累卡片。

      英语朗读宝

      相关课件 更多

      资料下载及使用帮助
      版权申诉
      • 1.电子资料成功下载后不支持退换,如发现资料有内容错误问题请联系客服,如若属实,我们会补偿您的损失
      • 2.压缩包下载后请先用软件解压,再使用对应软件打开;软件版本较低时请及时更新
      • 3.资料下载成功后可在60天以内免费重复下载
      版权申诉
      若您为此资料的原创作者,认为该资料内容侵犯了您的知识产权,请扫码添加我们的相关工作人员,我们尽可能的保护您的合法权益。
      入驻教习网,可获得资源免费推广曝光,还可获得多重现金奖励,申请 精品资源制作, 工作室入驻。
      版权申诉二维码
      欢迎来到教习网
      • 900万优选资源,让备课更轻松
      • 600万优选试题,支持自由组卷
      • 高质量可编辑,日均更新2000+
      • 百万教师选择,专业更值得信赖
      微信扫码注册
      qrcode
      二维码已过期
      刷新

      微信扫码,快速注册

      手机号注册
      手机号码

      手机号格式错误

      手机验证码获取验证码获取验证码

      手机验证码已经成功发送,5分钟内有效

      设置密码

      6-20个字符,数字、字母或符号

      注册即视为同意教习网「注册协议」「隐私条款」
      QQ注册
      手机号注册

      注册成功

      返回
      顶部
      中考一轮 精选专题 初中月考 教师福利
      添加客服微信 获取1对1服务
      微信扫描添加客服
      Baidu
      map