开学活动
搜索
    上传资料 赚现金

    高中英语2024届高考复习短篇阅读积累(素材+练习)(共六篇)0818

    高中英语2024届高考复习短篇阅读积累(素材+练习)(共六篇)0818第1页
    高中英语2024届高考复习短篇阅读积累(素材+练习)(共六篇)0818第2页
    高中英语2024届高考复习短篇阅读积累(素材+练习)(共六篇)0818第3页
    还剩10页未读, 继续阅读
    下载需要20学贝 1学贝=0.1元
    使用下载券免费下载
    加入资料篮
    立即下载

    高中英语2024届高考复习短篇阅读积累(素材+练习)(共六篇)0818

    展开

    高考英语短篇阅读积累
    一、气候变化或增加病毒传播风险
    随着气候变暖,许多动物物种被驱赶到新的环境,一起带去的还有它们的寄生虫和病原体,这些地理迁移或将促进此前毫无交集的物种间的病毒交换。研究表明,气候变化有可能成为跨物种病毒传播的主要驱动力,而这可能增加传染病传给人类的风险。人类应该如何应对呢?下面让我们通过这篇文章来了解一下。
    The migration of land mammals (哺乳动物) in response to 2°C of global warming may give rise to thousands of new viral (病毒的) transmissions between mammal species by the end of the century, increasing the risk of novel viruses jumping from animals to infect humans.
    migration /maɪˈɡreɪʃn/ n.迁移;移居;迁徙
    in response to 响应;应对
    give rise to 使发生(或存在)
    transmission /trænzˈmɪʃn/ n.传播;传染;传送;传递;传达
    novel /ˈnɒvl/ adj.新颖的;与众不同的;珍奇的 n.(长篇)小说
    infect /ɪnˈfekt/ vt.传染;使感染
    “The coming decades will not only be hotter but sicker,” said Gregory Albery at Georgetown University in Washington DC.Albery and his colleagues used information about animal habitats and behaviour to build a model of how 3,139 mammal species would migrate under a 2°C increase in global temperature.
    By comparing how closely species were related—and therefore how likely they were to pass viruses to each other—the team predicted that around 120,000 encounters between mammals that hadn’t previously met could lead to 4,584 cases of novel viral infections of species.
    encounter /ɪnˈkaʊntə(r)/ n.相遇;邂逅 vt.遭遇;遇到
    previously /ˈpriːviəsli/ adv.以前地,先前地
    “Climate change is shaking our ecosystems to their core...moving mammals will meet each other for the first time and form new communities, which will form a new mechanism for disease emergence that will threaten the health of animals in the future, with ramifications (后果) for our health too,” said Albery.
    to one’s core 十分地,彻底地
    community /kəˈmjuːnəti/ n.(动植物的)群落;社区;社会
    mechanism /ˈmekənɪzəm/ n.方法;机制
    emergence /ɪˈmɜːdʒəns/ n.出现;显现;兴起
    The findings highlight the need to more closely track the spread of viruses among wild mammals so we can control future outbreaks of disease in people.“Climate change is going to be the biggest driver of disease emergence, and health systems need to be ready for that,” said Colin Carlson, also at Georgetown University.
    highlight /ˈhaɪlaɪt/ vt.突出;强调
    outbreak /ˈaʊtbreɪk/ n.(暴力、疾病等坏事的)爆发;突然发生
    driver /ˈdraɪvə(r)/ n.驱动因素
    “This is happening and not preventable even in the best-case climate change scenarios,” said Albery.
    preventable /prɪˈventəbl/ adj.(疾病)可预防的;(死亡)可避免的
    scenario /səˈnɑːriəʊ/ n.设想;方案;预测

    【参考译文】
    到本世纪末,陆地哺乳动物为应对全球变暖2°C而进行的迁移可能会在哺乳动物物种之间产生数千种新的病毒传播,从而增加新病毒从动物身上传播到人类身上的风险。
    华盛顿乔治敦大学的Gregory Albery说:“未来几十年不仅会更热,疾病也会更多。” Albery和他的同事们使用与动物栖息地和动物行为相关的信息建立了一个模型,该模型模拟了3139种哺乳动物在全球气温上升2°C的情况下会如何迁移。
    通过比较物种关系的亲疏(因此判断它们彼此之间传播病毒的可能性),该团队预测,(随着物种迁移)以前没有交集的哺乳动物之间会产生大约12万次接触,这可能会导致4584例物种间的新型病毒感染。
    “气候变化正在彻底动摇我们的生态系统……迁移的哺乳动物将首次相遇,并形成新的群体,继而形成新的疾病生成机制,未来将威胁到动物的健康,也会对人类的健康产生影响。” Albery说。
    基于该研究结果,人类需要更加密切地跟踪病毒在野生哺乳动物中的传播,以便我们可以控制未来疾病在人类中的爆发。乔治敦大学的Colin Carlson说:“气候变化将是疾病出现的最大驱动因素,卫生系统需要为此做好准备。”
    Albery说:“这种情况正在发生,即使在最好的气候变化情况下,也无法避免。”
    【即学即练】
    一、根据句意,用括号中所给单词的正确形式填空。
    1.This became popular a few years ago with the __________(emerge) of big data.
    2.A single mosquito (蚊子) can __________(infection) a large number of people.
    3.The equipment is used for the __________(transmit) of television signals.
    4.Smoking is the biggest __________(prevent) cause of death and disease.
    二、写出下列句子中画线部分的汉语意思。
    1.Pain acts as a natural defence mechanism.
    2.Her suggestion has encountered a lot of opposition.
    3.The product was developed in response to customer demand.
    4.The speech willhighlight the need for educational reform.
    【参考答案】
    一、1.emergence  2.infect  3.transmission  4.preventable
    二、1.机制  2.遇到  3.响应  4.强调









    高考英语短篇阅读积累
    二、人工智能有助于提升地震预警能力
    自古以来,地震预测就是一个难点。如今科技发展越来越快,在人工智能深度算法的加持下,人类能否在地震预测技术上取得突破呢?
    A deep learning algorithm can remove city noise from earthquake monitoring tools, potentially making it easier to pinpoint (确定) when and where a tremor (微震) occurs.
    algorithm /ˈælɡərɪðəm/ n.算法;计算程序 remove...from...从……去除/排除/消除
    “Earthquake monitoring in urban settings is important because it helps us understand the fault systems that underlie vulnerable (脆弱的) cities,” says Gregory Baroza at Stanford University in California.“By seeing where the faults go, we can better anticipate earthquake events.”
    fault /fɔːlt/ n.(地壳岩层的)断层;责任;过错;过失
    underlie /ˌʌndəˈlaɪ/ vt.构成……的基础;作为……的原因
    anticipate /ænˈtɪsɪpeɪt/ vt.预见;预料;预期
    However, the sounds of cities—from cars, aircraft, helicopters and general hustle and bustle—add noise that makes it difficult to discern the underground signals that indicate an earthquake is happening.
    hustle and bustle 忙碌喧嚣,熙熙攘攘
    discern /dɪˈsɜːn/ vt.觉察出;识别;了解
    indicate /ˈɪndɪkeɪt/ vt.表明;显示;暗示;间接提及;示意
    To try to improve our ability to identify and locate earthquakes, Baroza and his colleagues trained a deep neural (神经的) network to distinguish between earthquake signals and other noise sources.
    identify /aɪˈdentɪfaɪ/ vt.确认;认出;鉴定
    distinguish /dɪˈstɪŋɡwɪʃ/ vi.& vt.辨别; 区分 vt.看清;认出;听出
    Around 80,000 samples of urban noise and 33,751 samples of earthquake signals were combined in different forms to train, validate and test the neural network.The noise samples came from audio recorded in Long Beach, California, while the earthquake signals were taken from the rural area around San Jacinto, also in California.“We made many millions of combinations of the two to train the neural network,” says Baroza.
    validate /ˈvælɪdeɪt/ vt.证实;确认;确证
    combination /ˌkɒmbɪˈneɪʃn/ n.结合(体);联合(体);混合(体)
    The research is very useful for the field, says Maarten de Hoop at Rice University in Houston, Texas.But he does highlight one drawback: the neural network was trained on data labelled by humans, a method called supervised learning (监督式学习), and the readings were all from one area.The fact that the model was supervised specifically to remove noise from sounds in California means it is less likely to be successful when presented with noise from elsewhere.
    is useful for...对……有用
    highlight /ˈhaɪlaɪt/ vt.突出;强调 n.最好(或最精彩、最激动人心)的部分
    drawback /ˈdrɔːbæk/ n.缺点;不利条件
    label /ˈleɪbl/ vt.贴标签于;用标签标明 n.标签;签条;标记
    Baroza is also unsure about how well the model would work in places other than California.“Depending on the environment, noise signatures are probably going to be different than the ones it’s trained on,” he says.
    other than 除……以外;不同,不同于
    signature /ˈsɪɡnətʃə(r)/ n.明显特征;鲜明特色;识别标志;签名;署名
    be different than 不同于…… [相当于be different from/to...]
    【参考译文】
    深度学习算法可以消除城市噪音对地震监测工具的影响,从而有可能使其更容易确定地震发生的时间和地点。
    加利福尼亚州斯坦福大学的Gregory Baroza 说:“城市中的地震监测很重要,因为它有助于我们了解脆弱的城市地下的断层体系。通过查看断层的动态,我们可以更好地预测地震事件。”
    然而,城市中来自汽车、飞机、直升机和日常的喧嚣等各种声音,增加了噪音,这使得人类难以辨别指示地震即将发生的地下信号。
    为了提高识别和定位地震的能力,Baroza和他的同事们开发了深层神经网络,以区分地震信号和其他噪声源。
    Baroza将大约80 000个城市噪声样本和33 751个地震信号样本组合在一起,以不同的形式训练、验证和测试神经网络。噪音样本来自在加利福尼亚州长滩市记录的音频,而地震信号则是从同样位于加利福尼亚州圣哈辛托附近的农村地区获取的。Baroza说:“我们做了数百万个两种样本的组合来训练神经网络。”
    得克萨斯州休斯顿莱斯大学的Maarten de Hoop说,这项研究对该领域非常有用。但是他也强调了这项研究的一个缺陷:神经网络经由人类标记的数据进行训练,这也称为“监督式学习”,并且数据全部来自一个地域。事实上,该模型是专门用于消除加利福尼亚州声源中的噪音的,这意味着当来自其他地方的噪音出现时,这一模型不太可能成功消除噪音。
    Baroza也不确定该模型是否适用于加利福尼亚州以外的地方。他说:“依托于不同的环境,其余地方的噪声特征可能不同于经人工监督训练的噪声。”
    【即学即练】
    一、写出下列句子中画线部分的汉语意思。
    1.Surveys indicate that supporters of the agreement are still in the majority.__________
    2.This is the one major drawback of the new system.__________
    3.We need someone who can anticipate and respond to changes in the fashion industry.__________
    4.The fault was discovered during a routine check.__________
    二、根据括号中的提示,翻译下列句子。
    1.我没有雄心大志,只求自由自在地过幸福生活。(other than)
    _____________________________
    2.首先,我们需要弄清实际的问题和潜在的问题。(identify)
    _____________________________
    3.我们周末时躲开了城市的拥挤喧嚣。(hustle and bustle)
    _____________________________
    4.主要问题在于他们不能区分现实和虚构。(distinguish)
    _____________________________
    【参考答案】
    一、1.显示  2.缺陷  3.预见  4.错误
    二、
    1.I have no ambitions other than to have a happy life and be free.
    2.First we need to identify actual and potential problems.
    3.We escaped from the hustle and bustle of the city for the weekend.
    4.The fundamental problem lies in their inability to distinguish between reality and invention.
    高考英语短篇阅读积累
    三、开着灯睡觉好吗?
    在城市里,当夜幕降临时,街灯、霓虹灯随之开启,整晚灯火通明,晚上休息时即便拉上窗帘,房间里也或多或少会透进灯光,晚上人们睡觉时可能都会暴露于一定的灯光下,而这对我们的健康有没有影响呢?通过下面的文章我们了解一下吧!
    In a study published in PNAS (《美国国家科学院院刊》), researchers at Northwestern University had two groups of 10 young adults sleep in differently lit rooms.One group slept in rooms with dim light for two nights; the other slept one night in a room with dim light and the next in a room with moderate overhead light—about the equivalent of an overcast (多云的) day.Participants wore heart monitors at night.In the morning, they did a variety of glucose (葡萄糖) tests.
    moderate /ˈmɒdərət/ adj.适度的;中等的
    equivalent /ɪˈkwɪvələnt/ n.相等的东西;等量;对应词 adj.相等的,相同的
    monitor /ˈmɒnɪtə(r)/ n.显示屏;监视器;班长 vt.监视;跟踪调查
    a variety of 各种各样的
    Both groups got the same amount of sleep but their bodies experienced very different nights.Both groups responded well to insulin (胰岛素) the first night, when they both slept in dim lighting.
    respond to 响应;回答;对……反应
    On the second night, however, the group sleeping in brighter lighting didn’t respond as well to insulin.The dim light sleepers’ insulin resistance scores fell about 4 percent on the second night, while the bright sleepers’ rose about 15 percent.Their heart rates were faster on the bright night, too.
    insulin resistance胰岛素抵抗(身体对胰岛素的敏感性降低,导致胰岛素不能有效地降低血糖水平的现象)
    The heightened heart rate and other measures led the researchers to conclude that light activates the sympathetic nervous system, which usually dominates bodily functions during the day.
    heighten /ˈhaɪtn/ vt.& vi.(使)加强,(使)增加
    conclude /kənˈkluːd/ vt.断定;推断出;得出结论 
    activate /ˈæktɪveɪt/ vt.使活动;激活;使活化
    sympathetic nervous system 交感神经系统(主要负责调节身体在应对压力和紧急情况时的反应,如加速心跳、扩张气管、收缩血管等)
    dominate /ˈdɒmɪneɪt/ vt.& vi.支配;控制;影响
    The study was small and only tracked subjects for a limited time.More investigation is needed, the researchers write, but light exposure during sleep “could have implications for those living in modern societies where indoor and outdoor nighttime light exposure is increasingly widespread.”
    exposure /ɪkˈspəʊʒə(r)/ n.暴露;显露
    implication /ˌɪmplɪˈkeɪʃn/ n.可能的影响(或作用、结果)
    【参考译文】
    在《美国国家科学院院刊》发表的一项研究中,西北大学的研究人员安排了两组年轻人,每组10人,分别睡在光线不同的房间里。一组在灯光昏暗的房间里睡两个晚上;另一组第一晚睡在灯光昏暗的房间里,第二晚睡在头顶有适度光照的房间——光亮相当于多云天。参与者晚上会戴着心脏监视器。早晨,他们会做各种葡萄糖测试。
    两组的睡眠时间都相同,但他们的身体经历了截然不同的夜晚。第一个晚上,当两组人都在昏暗的灯光下睡觉时,他们对胰岛素的反应能力均良好。
    然而,在第二个晚上,在更明亮的灯光下睡觉的那一组对胰岛素的反应能力降低了。第二个晚上,睡在昏暗的灯光下的人的胰岛素抵抗得分下降了约4%,而睡在明亮的灯光下的人的胰岛素抵抗得分增长了约15%,他们的心率在明亮的晚上也更快。
    根据心率的提高和其他数值,研究人员得出结论,光亮能够激活交感神经系统,而这一神经系统通常在白天主导身体机能。
    这项研究的规模很小,仅在有限的时间内跟踪受试者。研究人员写道,需要进行更多的研究,但睡眠期间的灯光照射“可能对生活在室内和室外夜间光暴露日益普遍的现代社会的人产生影响。”
     即学即练 
    一、根据句意,用括号中所给单词的正确形式填空。
    1.Officials had not been allowed ________(monitor) the voting.
    2.The campaign is intended to ________(height) public awareness of the disease.
    3.There is convincing evidence of a link between ________(expose) to sun and skin cancer.
    4.The big companies ________(dominance) the lower price points.
    二、根据括号中的提示,翻译下列句子。
    1.据预测相当于192个全职的工作将会丧失。(the equivalent of )
    ___________________________________
    2.这个适中的小组规模使得我们的老师们可以应对每个学生的需要。(respond to)
    ___________________________________
    3.我们想让孩子们受到尽可能多的艺术和文化熏陶。(expose...to...)
    ___________________________________
    4.在过去的两年里各种重工业在港口边上成长起来。(a variety of)
    ___________________________________
    【参考答案】
    一、1.to monitor  2.heighten   3.exposure   4.dominate
    二、
    1.It is anticipated that the equivalent of 192 full-time jobs will be lost.
    2.This modest group size allows our teachers to respond to the needs of each student.
    3.We want to expose the kids to as much art and culture as possible.
    4.A variety of heavy industries have grown up alongside the port in the past two years.








    高考英语短篇阅读积累
    四、智能手机时代正在消亡
    如今,智能手机已经高度普及,几乎人手一部,甚至更多。智能手机集通讯、娱乐、购物、出行等多种功能于一身,极大地方便了人们的日常生活。而在科技日新月异的今天,智能手机未来发展的趋势如何呢?会不会被新的科技产品替代?下面让我们通过这篇文章了解一下科技前沿吧!
    Fifteen years ago, Steve Jobs announced three new products: a music player, a mobile phone and an Internet communicator.As Apple’s then-boss gave his presentation, his audience slowly realized that the three products were in fact a single gadget (小装置): the iPhone.It symbolized a new era in technology as the smartphone overtook the desktop PC as the centre of personal computing.
    announce /əˈnaʊns/ vt.宣布,宣告
    communicator /kəˈmjuːnɪkeɪtə(r)/ n.通讯器;沟通的人;交流者
    presentation /ˌpreznˈteɪʃn/ n.展示会;介绍会;发布会
    overtake...as...超过……成为……
    computing /kəmˈpjuːtɪŋ/ n.计算;计算机技术;信息处理技术
    Today, even Mr Jobs might be surprised by how many uses have been found for his versatile (多功能的) device.The small screen has come to handle banking, networking, map-reading, gaming and much more.Apple and other smartphone makers have been enriched not only by hardware sales but by controlling what happens on the platform, from app stores to mobile ads.
    device /dɪˈvaɪs/ n.装置;仪器;器具;设备
    platform /ˈplætfɔːm/ n.计算机平台;讲台;舞台
    Yet there is increasing evidence that the smartphone era is fading.Phone sales have been in gentle decline since 2016, as slower technological improvement has led to people upgrading less often.In rich countries, already saturated (饱和的), the decline is especially marked.So tech investors are on the hunt for the next big thing, in hopes of winning not just a juicy hardware market but the potential to control the platform on which everything takes place.
    fade /feɪd/ vi.逐渐消逝;逐渐消失
    gentle /ˈdʒentl/ adj.平缓的;平和的;柔和的;温和的;温柔的
    technological /ˌteknəˈlɒdʒɪkl/ adj.与技术有关的
    upgrade /ˌʌpˈɡreɪd/ vi.& vt.升级;提高;改进
    marked /mɑːkt/ adj.显而易见的;明显的;显著的
    investor /ɪnˈvestə(r)/ n.投资者;投资机构
    juicy /ˈdʒuːsi/ adj.有吸引力的;报酬丰厚的;多汁的
    The current big idea is virtual reality (VR) headsets.More promising, but further off, are glasses for experiencing augmented reality (AR), in which computer graphics (图像) are overlaid (覆盖) on the real world.Most of America’s big tech firms are developing or already selling VR or AR headsets.These gadgets are more like accessories for the phone than replacements.But as computing shifts away from the pocket and toward wrists and ears, a growing share of consumers’ attention and spending is seeping away (逐渐移开) from the phone, too.As VR and AR glasses become lighter and cheaper, they could form the most powerful part of the wearable devices.
    current /ˈkʌrənt/ adj.现时发生的;当前的;现在的
    headset /ˈhedset/ n.(尤指带麦克风的)头戴式受话器,耳机
    accessory /əkˈsesəri/ n.配件;附属物;(衣服的)配饰
    replacement /rɪˈpleɪsmənt/ n.替代品;替换物;替换;更换
    Don’t expect any of this to happen right away.Internet-enabled phones were launched in the late 1990s and failed to catch on soon.AR headsets—bulky (笨重的), pricey and so far used only in industry—are at a similar stage.But when the right product appears, the future may arrive very quickly.
    launch /lɔːntʃ/ vt.(首次)上市,发行;开始从事,发起,发动
    catch on 受欢迎,流行起来
    pricey /ˈpraɪsi/ adj.昂贵的
    【参考译文】
    十五年前,Steve Jobs宣布推出三款新产品:音乐播放器、手机和互联网通讯器。时任苹果公司老板的Steve发表演讲时,他的听众慢慢地意识到这三款产品实际上是一个设备:iPhone。随着这款智能手机取代台式电脑成为个人计算中心,它象征着一个技术新时代的到来。
    今天,即使是乔布斯先生也可能会惊讶于苹果智能手机的用途。手机的小屏幕已经可以处理银行业务、上网、看地图、玩游戏,等等。苹果公司和其他手机制造商通过硬件销售和控制平台(从应用商店到移动广告)都获得了大量的财富。
    公司越来越多的证据表明智能手机时代正在消亡。自2016年以来,手机销量一直在缓慢下降,因为技术进步缓慢导致人们升级手机的频率降低。在手机市场已经饱和的富裕国家,销量下降尤其明显。因此,科技投资者正在探索下一个新装置,希望不仅能赢得获利丰厚的硬件市场,还有机会能赢得控制一切事件发生的平台。
    当前的创意装置是虚拟现实(VR)耳机。更有前景但也更遥远的是用于体验增强现实(AR)的眼镜,其将计算机图像呈现在现实世界中。大多数美国大型科技公司正在开发或已经在销售VR或AR耳机。这些装置更像是手机的配件,而不是替代品。但是,随着计算从口袋转向手腕和耳朵,消费者的注意力和支出也在越来越多地从手机上移开。随着VR和AR眼镜变得更轻、更便宜,它们可能成为可穿戴设备中最强大的部分。
    不要指望这一切会立即发生。联网电话于20世纪90年代后期推出,但未能很快流行起来。AR耳机体积庞大、价格昂贵,迄今为止仅在工业中使用,也处于类似阶段。但当合适的产品出现时,这一切可能会很快到来。
    【即学即练】
    一、根据句意,用括号中所给单词的正确形式填空。
    1.There has been a ________(mark) increase in crimes against property.
    2.We live in an age of rapid ________(technology) advance.
    3.Houses in the village are now too ________(price) for local people to afford.
    4.A very good ________(invest) will guess the market accurately.
    二、写出下列句子中画线部分的汉语意思。
    1.My son was a quiet and gentle man who liked sports and enjoyed life.
    2.He will announce tonight that he is resigning from office.
    3.The company was unable to match his current salary.
    4.The device was protected by patent (专利).
    【参考答案】
    一、1.marked  2.technological  3.pricey  4.investor
    二、1.温柔的  2.宣布  3.现在的  4.装置



    高考英语短篇阅读积累
    五、狗可以闻到人类“压力”的气味,准确率高达90%
    研究表明,人类在压力下会产生不同的气味,而狗可以嗅出这种气味。这一发现对训练服务犬意义重大,然而研究并未发现狗闻到的是什么化学物质。接下来让我们一起来了解一下吧!
    Whether it’s a tricky maths problem or an unexpected bill, daily life is full of stressful experiences.Now researchers have found that humans produce a different odour (气味) when under pressure—and dogs can sniff it out (嗅出).While previous studies have suggested dogs might pick up on human emotions, possibly through smell, questions remained over whether they could detect stress and if this could be done through scent.
    tricky /ˈtrɪki/ adj.难办的;难对付的
    pick up on 领略,意会,意识到
    detect /dɪˈtekt/ vt.发现;查明;侦察出
    scent /sent/ n.(人的)气味,气息;(动物留下的)臭迹;遗臭
    Clara Wilson, a PhD student at Queen’s University Belfast and first author of the research, said the findings could prove useful for training service dogs, such as those that support people with PTSD (创伤后应激障碍).“They’re often trained to look at someone either crouching down (蹲下) on the floor, or starting to do self-injurious behaviours,” said Wilson.“The latest study offers another potential cue.There is definitely a smell component, and that might be valuable in the training of these dogs in addition to all of the visual stuff.”
    potential /pəˈtenʃl/ adj.潜在的;可能的
    component /kəmˈpəʊnənt/ n.组成部分;成分;部件
    in addition to 除了;除……之外
    visual /ˈvɪʒuəl/ adj.视力的;视觉的
    The researchers report they were able to train four dogs to indicate the container holding a particular breath and sweat sample, even when the line-up included unused gauze (纱布), samples from another person, or samples from the same person taken at a different time of day.With the team confident the dogs understood the approach, they turned to breath and sweat samples collected from 36 people asked to count backwards from 9,000 in units of 17.The participants reported feeling stressed by the task and, for the 27 who carried it out in the laboratory, their blood pressure and heart rate rose.
    indicate /ˈɪndɪkeɪt/ vt.指示;指出;表明;显示
    container /kənˈteɪnə(r)/ n.容器
    confident /ˈkɒnfɪdənt/ adj.肯定的;确信的;有把握的;自信的
    participant /pɑːˈtɪsɪpənt/ n.参与者;参加者
    carry out 执行,实行;贯彻;实现;完成
    The dogs were taught to pick out samples taken just after the task from a line-up that included two containers holding unused gauze.The researchers then tested whether the dogs could do the same when the line-up included not only unused gauze but samples taken from the same participant just before the task, when they were more relaxed.Each set of samples was shown to a single dog in 20 trials.
    pick out 认出来,辨别出;精心挑选 trial /ˈtraɪəl/ n.试验,试用
    The results reveal that the dogs chose the “stressed” sample in 675 out of the 720 trials.“It was pretty amazing to see them so confident in telling me ‘no, these two things definitely smell different’,” said Wilson.The team say while it was unclear what chemicals the dogs were picking up on, the study shows humans produce a different odour when stressed, confirming previous research that used instruments to analyse samples.
    reveal /rɪˈviːl/ vt.揭示;显示;透露
    definitely /ˈdefɪnətli/ adv.肯定;没问题;当然;确实
    chemical /ˈkemɪkl/ n.化学物;化学制品
    confirm /kənˈfɜːm/ vt.(尤指提供证据来)证实,证明,确认
    instrument /ˈɪnstrəmənt/ n.器械;仪器;器具
    【参考译文】
    无论是一个棘手的数学问题还是意外的帐单,日常生活都充满了压力。现在,研究人员发现,在压力下,人类会产生不同的气味,而狗可以嗅出这种气味。尽管之前的研究表明,狗或许能通过嗅觉感知人类的情绪,但是狗是否能感知人类的压力,以及能否通过气味识别压力,尚未可知。
    Clara Wilson是贝尔法斯特女王大学的博士生,也是这项研究的第一作者,她说,这些发现可能对训练服务犬有用,如那些帮助创伤后应激障碍患者的服务犬。“它们常常被训练关注蹲在地板上的人,或者开始有自残行为的人。”Wilson说,“最新的研究提供了另一个隐含线索:肯定存在一种气味,除了可视的物体外,这种气味可能会在这些狗的训练中发挥价值。”
    研究人员称,他们可以训练四只狗指出含有特定口气和汗水样本的那个容器,即使这组容器中放着没有使用过的纱布、其他实验对象的样本,或是同一实验对象在这一天中别的时间采集的样本。研究小组确信狗能理解这种方法,他们开始从36个人身上收集口气和汗水样本,这些人被要求以17为单位,从9000开始倒数。参与者称,这项任务压力很大,在实验室中进行这项任务的27个人,他们的血压和心率都上升了。
    这些狗被训练要从一组容器中挑选出实验对象处于紧张时刻的样本,其中包括两个放有未使用纱布的容器。然后,研究人员测试了当容器中不仅包括未使用的纱布,而且有从同一参与者在任务前的放松时刻收集的样本时,狗是否仍然可以做出正确的选择。在20次试验中,每组样品都展示给同一只狗。
    结果表明,在720次试验中,狗在675次中选择了“压力”样本。Wilson说:“看到它们肯定地告诉我‘不,这两个肯定闻起来不同,’真是太神奇了。”研究小组表示,虽然尚不清楚狗闻到的是什么化学物质,但研究表明,人类感到压力时可以产生不同的气味,这证实了之前使用仪器分析样本的研究。
    【即学即练】
    一、根据句意,用括号中所给单词的正确形式填空。
    1.In time he became more ________(confidence) and relaxed.
    2.He has been an active ________(participate) in the discussion.
    3.We are trying to ________(detection) and understand how the climates change.
    4.Do not fill this ________(contain) more than two-thirds full.
    二、根据括号中的提示,翻译下列句子。
    1.除了基本工资外,还有一系列额外福利。(in addition to)
    2.她没有领悟他话中的幽默。(pick up on)
    3.要确保这家公司有能力完成这项工作。(carry out)
    4.他挑拣了一只猫作为宠物陪伴自己。(pick out)
    【参考答案】
    一、1.confident  2.participant  3.detect  4.container
    二、
    1.In addition to basic salary, there’s a list of extra benefits.
    2.She didn’t/failed to pick up on the humour in his words.
    3.Make sure the firm has the ability to carry out the work.
    4.He picked out a cat as a pet to accompany him.
    高考英语短篇阅读积累
    六、习惯性查看社交媒体影响青少年的大脑发育?
    北卡罗来纳大学的神经科学家开展的一项新研究发现,在12岁左右习惯性查看社交媒体动态的儿童对来自于同龄人的社交奖励的敏感度会随着时间的推移而增强,社交媒体使用度较低的青少年则恰恰相反。习惯性查看社交媒体是否会影响青少年的大脑发育?我们通过这篇文章一起来了解一下吧!
    The effect of social media use on children is a fraught (令人忧虑的) area of research, as parents and policymakers try to ascertain (查明) the results of a vast experiment already in full swing (在热烈进行中).Successive studies have added pieces to the puzzle, fleshing out (充实) the implications of a nearly constant stream of virtual interactions beginning in childhood.
    successive /səkˈsesɪv/ adj.连续的;接连的;相继的
    puzzle /ˈpʌzl/ n.不解之谜;疑问
    implication /ˌɪmplɪˈkeɪʃn/ n.可能的影响(或作用、结果)
    constant /ˈkɒnstənt/ adj.连续发生的;不断的;重复的
    A new study by neuroscientists (神经科学家) at the University of North Carolina tries something new, conducting successive brain scans of middle schoolers between the ages of 12 and 15, a period of especially rapid brain development.
    conduct /kənˈdʌkt/ vt.组织;安排;实施;执行
    scan /skæn/ n.扫描检查;浏览;快速查阅
    The researchers found that children who habitually checked their social media feeds (社交媒体动态) at about the age of 12 showed a distinct trajectory (轨迹), with their sensitivity to social rewards from peers heightening over time.Teenagers with less engagement in social media followed the opposite path, with a declining interest in social rewards.
    habitually /həˈbɪtʃuəli/ adv.习惯地;日常地
    sensitivity /ˌsensəˈtɪvəti/ n.敏感性
    heighten /ˈhaɪtn/ vi.& vt.(使)加强,提高,增加
    The study, published on Tuesday in JAMA Pediatrics, is among the first attempts to capture changes to brain function correlated with social media use over a period of years.The study has important limitations, the authors acknowledge.Because adolescence is a period of expanding social relationships, the brain differences could reflect a natural tendency toward peers, which could be driving more frequent social media use.
    capture /ˈkæptʃə(r)/ vt.(用图画、文章、电影等准确地)表达,刻画,描述
    correlate...with...把……与……联系起来
    limitation /ˌlɪmɪˈteɪʃn/ n.限制;控制
    adolescence /ˌædəˈlesns/ n.青春期;青春
    frequent /ˈfriːkwənt/ adj.频繁的;经常发生的
    “We can’t make causal claims that social media is changing the brain,” said Eva H.Telzer, an associate professor of psychology and neuroscience at the University of North Carolina, Chapel Hill, and one of the authors of the study.But she added, “Teens who are habitually checking their social media are showing these pretty dramatic changes in the way their brains are responding, which could potentially have long-term consequences well into adulthood, sort of setting the stage for brain development over time.”
    associate /əˈsəʊsieɪt/ adj.非正式的;准的;副的
    psychology /saɪˈkɒlədʒi/ n.心理学
    dramatic /drəˈmætɪk/ adj.巨大的;令人吃惊的;突然的
    potentially /pəˈtenʃəli/ adv.可能地,潜在地
    consequence /ˈkɒnsɪkwəns/ n.结果;后果
    【参考译文】
    使用社交媒体对儿童的影响是一个令人忧虑的研究领域,家长和政策制定者试图在一项已经全面展开的大规模实验中确定研究结果。后续开展的研究为这一谜团增添了新的线索,在儿童时期开始的几乎持续不断的虚拟互动可能带来的影响方面,相应的研究也得到了充实。
    北卡罗来纳大学的神经科学家开展的一项新研究探究了一些新的内容,他们对12岁至15岁的中学生连续进行了几次脑部扫描,该年龄段是大脑快速发育期。
    研究人员发现,在12岁左右习惯性查看社交媒体动态的儿童表现出明显的趋势,他们对来自于同龄人的社交奖励的敏感度会随着时间的推移而增强。社交媒体使用度较低的青少年则恰恰相反,他们对社交奖励的兴趣会(随着时间而)下降。
    这项于周二发表在《美国医学协会小儿科》期刊上的研究,是首次尝试摸清多年使用社交媒体对脑功能变化的影响的研究之一。作者承认,这项研究有很大的局限性。因为青春期是扩大社交关系的时期,所以脑结构的差异可能反映的是青少年向同龄人靠拢的趋势,这种趋势可能会使孩子们更频繁地使用社交媒体。
    “我们不能断言社交媒体正在改变大脑。”北卡罗来纳大学教堂山分校心理学和神经科学副教授Eva H.Telzer说,她是这项研究的作者之一。但她补充说:“习惯查看社交媒体的青少年在大脑反应的方式上表现出了相当大的变化,这可能在他们成年后也会有长期的影响,在某种程度上为大脑随时间发育的过程奠定了基础。”
    【即学即练】
    一、根据句意,用括号中所给单词的正确形式填空。
    1.The campaign is intended to ________(height) public awareness of the disease.
    2.It was an inevitable ________(consequent) of the decision.
    3.She gives ________(frequency) performances of her work, both at home and abroad.
    4.________(success) governments have tried to tackle the problem.
    二、写出下列句子中画线部分的汉语意思。
    1.Constant arguing doesn’t make for a happy marriage.
    2.Disability is a physical limitation on your life.
    3.I decided to conduct an experiment.
    4.The announcement had a dramatic effect on house prices.
    【参考答案】
    一、1.heighten  2.consequence  3.frequent  4.Successive
    二、1.不断的  2.限制  3.实施  4.巨大的







    英语朗读宝
    欢迎来到教习网
    • 900万优选资源,让备课更轻松
    • 600万优选试题,支持自由组卷
    • 高质量可编辑,日均更新2000+
    • 百万教师选择,专业更值得信赖
    微信扫码注册
    qrcode
    二维码已过期
    刷新

    微信扫码,快速注册

    手机号注册
    手机号码

    手机号格式错误

    手机验证码 获取验证码

    手机验证码已经成功发送,5分钟内有效

    设置密码

    6-20个字符,数字、字母或符号

    注册即视为同意教习网「注册协议」「隐私条款」
    QQ注册
    手机号注册
    微信注册

    注册成功

    返回
    顶部
    Baidu
    map